※ 引述《MikiSayaka (美樹さやか)》之銘言:
: Master 說最近從 FF27 到今天為止, 他只能用我的名言來形容...
: 奇跡も魔法もあるんだよ!
我最近超LUCKY的!
: 從高捷少女遊戲請人家幫忙買卻搞到簽名...
: 到神秘的用計程車勉強趕上水瀨的 Talk Show...
: 嫁娘開卡的奇蹟 300: 4/7,
: 和突然跑一個 Subaru 出來逼迫一帳大動作...
: 最後是今天的簽名...
想要什麼就有什麼
: 首先要感謝一個 Master 覺得可能不應該在公開版面寫出來的無名英雄.
: 如果不是他在 Master 屢次想要放棄的時候還是一直堅持幫忙找下去,
: 應該也不會有這個機會, 所以千謝萬謝都不足以表達的 <_ _>
感謝一個幫忙達成簽名願望的人,那人是誰我不能說。
: 不過簽名這種事的深度也完全是沒有經驗的 Master 無法想像的.
: 因為吃水太深, 所以乖乖寫活動心得就好了 =w=
: 只是原來在房間想的那些亂七八糟東西看到場上臨時的規定統統都 GG 了 (驚)
: 只剩下平假片假英文, 漢字不行... 這... XD
:
作者:
kingbalance (七海åƒç§‹æˆ‘è€å©†)
2016-02-13 22:04:00明明原文和翻譯的句子長度比例是20:1,卻翻得無違和
作者:
juunuon (NANACON)
2016-02-13 22:05:00謝翻譯
作者:
crazycy (LCY)
2016-02-13 22:07:00推翻譯
作者:
bxxl (bool)
2016-02-13 22:07:00翻譯 X, 摘要 O
作者:
s870262 (范)
2016-02-13 22:12:00超強ww
作者:
boyo (腦科學先生)
2016-02-13 22:23:00XD
作者:
ritainakano (ガルパンãŠã˜ã•ã‚“)
2016-02-13 22:23:00有笑有推
作者:
shizao (限你三秒鐘 快去給我洗澡)
2016-02-13 22:24:00推
作者: Galm (水牛) 2016-02-13 22:25:00
XD"
作者:
nija (nijawang)
2016-02-13 22:27:00推翻譯XD
作者:
zak0928 (zak)
2016-02-13 22:33:00XD 你翻譯系?
作者:
a7v333 (蠢與窮)
2016-02-13 22:36:00中翻中
作者:
et310 2016-02-13 22:47:00你翻譯系?
作者: pths313 (萌夯獵人) 2016-02-13 22:48:00
超強中翻中
作者:
ashclay (灰泥)
2016-02-13 22:59:00朝聖wwwwwww
作者: lia1062001 (千年妖怪) 2016-02-13 23:06:00
wwwwwwww
作者:
Augustus5 (天æ¯æŽè–å‚‘)
2016-02-13 23:16:00感謝翻譯wwww
作者: woodghost 2016-02-13 23:18:00
現在才知道中文也是要翻譯的
作者: ftfty (阿賓) 2016-02-13 23:41:00
翻譯的真好 wwwwwwwww
作者:
ghjko (Wert)
2016-02-13 23:57:00翻譯推
作者: doogdoog (登出) 2016-02-14 01:22:00
我真的超LUCKY的!
作者: runepig (pig) 2016-02-14 02:15:00
博大精深的翻譯文
作者:
hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)
2016-02-14 04:31:00想到某個手語哥XD
作者:
libu (密密)
2016-02-14 09:02:00明明都是中文居然需要翻譯哈哈哈,翻譯好強XDDD