PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [情報] 神奇寶貝 太陽/月亮 繁中化確定
作者:
yuh80929
(小y)
2016-02-27 01:02:24
※ 引述《johnnyjaiu (人若犯我 加倍奉還)》之銘言:
: ※ 引述《a760981 (七夜剎那)》之銘言:
: : http://i.imgur.com/GNssxG9.jpg
: : 中文名稱出來了...
: : 可是不是叫神奇寶貝www
: : 是用對岸的名稱(?)
: : 結論:買日版算了
: :
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2016-02-27 01:03:00
要買哪版看個人啦買就對了
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:04:00
如果真的沒鎖區那台片日片只是假議題(X
作者:
robo3456
(冽影)
2016-02-27 01:05:00
不過我看文章的經驗是 中國的用語比香港好懂
作者:
abc55322
(笨鳥不唱歌)
2016-02-27 01:05:00
可是影響到未來的中文化政策,絕不是假議題
作者:
johnnyjaiu
(人若犯我 加倍奉還)
2016-02-27 01:05:00
我只是不爽前篇因為譯名就改買日版,這是20年首次中文化阿
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:05:00
台任收掉前不是還迴光返照了一下(誤 全部收到港任後
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2016-02-27 01:06:00
對有些玩家來說中文化沒意意就是假議題啊
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2016-02-27 01:06:00
不太懂為何如此抗拒寶可夢,是因為認為神奇寶貝才是正譯嗎?
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:06:00
每次出遊戲就看有人在煩惱會不會出台港片
作者:
hollande
(心愛騎士來喔)
2016-02-27 01:06:00
你好壞 居然備份
作者:
johnnyjaiu
(人若犯我 加倍奉還)
2016-02-27 01:06:00
命名聽說是因為名稱被註冊走,不得不改名
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2016-02-27 01:08:00
我覺得這基本就音譯而已阿
作者: winiS (維尼桑)
2016-02-27 01:08:00
有種海賊王被取走了,那就叫彎屁屎吧的fu
作者:
bben900911
(Ben)
2016-02-27 01:09:00
以前手上日版機,鎖區所以沒買台片
作者:
johnnyjaiu
(人若犯我 加倍奉還)
2016-02-27 01:09:00
我只是舒發想法,版主要水桶我他看資源回收桶就行了,備不備份沒差好唄wwww
作者:
best159357
(Sawa)
2016-02-27 01:09:00
寶可夢 看起來就是很怪 唸起來也是不大順 另外那三個譯名 我倒是可以接受 神奇寶貝 寵物小精靈 口袋怪獸就都還好 個人感想
作者:
milk830122
(SuperX)
2016-02-27 01:10:00
個人有個人的需求 其實也沒必要戰吧
作者: BigCat
2016-02-27 01:10:00
我只想睡覺… T_T
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:11:00
寶可夢也不是現在才出來的譯名就是大概是以前拿來笑過 現在要跟著用感情上不能接受(X
作者:
johnnyjaiu
(人若犯我 加倍奉還)
2016-02-27 01:11:00
就有我前一篇先開炮了,沒噓文憋著很難受阿
作者:
robo3456
(冽影)
2016-02-27 01:12:00
再過5年就習慣了
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:13:00
http://goo.gl/017c51
抄好抄滿
作者:
BDrip
(藍光~)
2016-02-27 01:14:00
不給你睡(搖
作者:
feyster
(緹兒~打優)
2016-02-27 01:14:00
雖然嘴巴這樣說,但身體還是會乖乖買日機的
作者:
milk830122
(SuperX)
2016-02-27 01:16:00
因為港台機真的很
作者: furret (大尾立)
2016-02-27 01:16:00
過了20年才正名太晚了 能接受的譯名早都被註冊走了
作者:
milk830122
(SuperX)
2016-02-27 01:18:00
沒辦法 老任現在才想搞中文
作者: g0428168 (影武人)
2016-02-27 01:19:00
沒辦法習慣了20年的譯名 一時之間實在沒法接受XD
作者:
simon0131
(simon)
2016-02-27 01:22:00
我也覺得人家哈個日屌而已 沒必要罵成這樣
作者:
feyster
(緹兒~打優)
2016-02-27 01:25:00
支持中文化請務必支持代理機呦,不然立足點就沒有了啾咪
作者:
best159357
(Sawa)
2016-02-27 01:27:00
話說我已經開始想像遊戲包裝 寫著精靈寶可夢 天阿 真的感覺好詭異 感覺很像盜版阿
作者:
ZMTL
(夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2016-02-27 01:27:00
中文化跟代理機是哪國關聯啊,有官方中文玩就是爽很簡單啊
作者:
yukitowu
(雪兔哥)
2016-02-27 01:31:00
你可以想像今天老任的確被盜帳號這樣-3-
作者:
feyster
(緹兒~打優)
2016-02-27 01:32:00
不就有人貼什麼日版廚的標籤,那要有立足點不就應該連主機都買中文嗎?
作者:
ZMTL
(夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2016-02-27 01:33:00
我支持中文化的理由就是想玩官方中文版而以XD
作者: g0428168 (影武人)
2016-02-27 01:33:00
說人日版廚真的很好笑 我PS系遊戲也中日版都買
作者:
dragonfly667
(沙漠蜻蜓沒有MEGA)
2016-02-27 01:34:00
就說了pm是自選語言 戰什麼台日版
作者: g0428168 (影武人)
2016-02-27 01:36:00
我只對封面一時沒法接受而已 會不會買雙版本再考慮
作者:
feyster
(緹兒~打優)
2016-02-27 01:36:00
是自選沒錯,就有人要拿這來戰我也沒辦法
作者:
kinuhata
(kinuhata)
2016-02-27 08:20:00
寶可夢真的頗難聽的 就算直譯也有更好的用字吧
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-02-27 10:39:00
不會難聽啦 畢竟發音就POKEMON 除非習慣念全名要說也是覺得文字難看?(那"寶可萌"呢?XD
繼續閱讀
[實況] 深夜Fez(收
ugbagaoa
[閒聊] Vainglory(最終榮耀)有版友在玩嗎?
lollypop02
[情報] 網友爆料 3DS 和 NX 2016作品(待確認)
ShenMue
Re: [閒聊] 三國志13 這代袁紹有點強
Atima
Re: [16冬] 為這美好的世界獻上祝福07-有點失望
Despairile
[閒聊] 三國志13 這代袁紹有點強
s386644187
[猜謎] 多角色題組 (剩一題)
CloseFeather
Fw: [閒聊] 與魔鬼共騎 ─ 小咪漫畫新人獎
leevarchu
[猜謎] 猜三男角(END)
ra065311
Re: [情報] 神奇寶貝 太陽/月亮 繁中化確定
cpblgu
【VR】いつも超塩対応なのにGカップの乳首刺激されるとスケベスイッチON!!イチャラブモードで何度も中出し欲しがる僕のツンデレ彼女 美園和花 【8K】
人妻秘書、汗と接吻に満ちた社長室中出し性交 『衝撃復活』スーパー美熟女、秘書シリーズ登場。 椎名ゆな
媚ヤク漬け小宵こなんと、9人の男達 潮吹き熱ほとばしる痙攣キメセク大乱交 小宵こなん
配信限定 マドンナ専属女優の『リアル』解禁。 MADOOOON!!!! 広瀬ゆり ハメ撮り
メスイキ専門に魔改造された凸凹口枷サンドイッチで何度も何度も竿&アナルで射精させられるボク… 辻井ほのか 浜崎真緒
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com