Re: [討論] 外國人寫日本輕小說容易寫不好?

作者: markban (馬克白)   2016-03-07 00:10:42
※ 引述《yamatobar (747-8I)》之銘言:
: 除非是在日本居住很久的外國人
: 不然的話如果光憑看過日本ACG日劇日本電影,就要寫主要場景在日本的輕小說或動漫腳
: 本之類,很容易寫不好
: 是這樣嗎?
輕小說寫的好不好
應該要先訂個優劣標準
什麼叫做好,什麼叫做不好?
是說文筆呢?
每個人的用字遣詞、敘述能力也不盡相同
有的外國人中文講得比台灣人流利阿
英國人也不是英文每個詞都懂
說文化,各地區間也會有文化差異
像夏洛特不就搞錯廣島燒、文字燒
以台灣粽子來說,相隔也不過百來公里
北部粽跟南部粽的煮法,用料都不同
像日本這樣廣大的領土,風俗的地域差異更顯著
若只說因為是外國人,所以寫不好
似乎是偏見
作者: loa123 (撕裂地中海)   2016-03-07 00:22:00
就賣不賣得好而已
作者: ssarc (ftb)   2016-03-07 00:32:00
還是要用銷售量護航法嗎?
作者: dodoorca (古老鯨)   2016-03-07 00:46:00
北部粽......不就油飯? (XSU3
作者: baruti ( ′-`)y-~)   2016-03-07 01:13:00
中部粽
作者: togs (= =")   2016-03-07 01:23:00
北部似乎很多稱作南部粽 但實際上有些差異的<仿>南部粽話說台北哪有推薦的南部粽可以買 喔喔好餓目前農安街快接近晴光市場(或情光市場某一邊入口處)有間賣包子的店(包子有點酸) 有在賣南部粽該不會南門市場有在賣!?喔喔 明白了 改天我去南門市場逛看看 謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com