防雷
本人方才看完小說第六集
驚覺六花的王女愛麗絲
跟胸墊幸運女神艾莉絲撞名
就本人經驗
愛麗絲在現實世界跟ACG圈內應該都是頗泛用的名字
不過同一部作品中直接兩位完全不同的角色直接讀音撞名還真是第一次看到
如果我是譯者 應該會盡量避免兩個不同的角色直接在同一部作品讀音相同
如果是要埋梗
女神艾莉絲應該跟愛麗絲公主是不同人才是
先前埋梗女神在塵世的冒險者身分
應該是本集負責被和真性騷擾的苦主盜賊克莉絲才是
頗好奇 究竟是原名拼音本來就相當接近
還是刻意為之
附帶一提
女神艾莉絲遭主角多次性騷擾
同樣是女神阿克婭 好像沒遭到和真性騷擾毒手
這差距...