作者:
a7v333 (蠢與窮)
2016-03-22 23:43:49※ 引述《littlenee (倪)》之銘言:
: 上周末回家看MOMO台的XY
: 小智的火箭雀 叫著"火箭火箭"
: 呱頭蛙 "呱頭呱頭"
: 咚咚鼠 "咚咚咚咚"
: 小次郎的豪喇花枝 "花枝花枝"
: 騷妹的長尾火狐 "火狐火狐"
: 怎麼聽怎麼好笑啊XDDDDD
: 想起更之前看的BW 滑頭小子 "滑頭滑頭" XDDDDDD
: 只有皮神是一直都御用配音大谷阿姨
: 小時候聽妙蛙種子 "種子種子(男)" 傑尼龜 "傑尼傑尼(男)"
: 雙彈瓦斯 "雙彈瓦斯~"
: 都沒覺得異常 雖然到了成都幾乎都改回日配 "打內打內" "接你接妳"
: 超世代也是日配
: 不知道日本觀眾覺得PM叫聲是否跟台灣觀眾對於中配的看法一樣...
: "買~依~咖~" "den den den" "伊布伊" "齁比"
: "搜~~南~斯"
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1441986367.A.BC9.html
這是我先前發的文,《聲優星期八FB》的其中一個閒聊語音檔
汪世瑋(小智)有提到,在配神奇寶貝時,本來最初都是跟著日文原音叫
,後來配到一個神奇寶貝,他的叫聲是「資八資八」,配音員是覺得有趣
,也覺得會被退回,因為這個音有點類似罵人的話,而之後送到電視台,
果然如預期的被打槍,客戶要求盡量改以接近中文譯名的方式叫,就變成
我們現在聽到的樣子
這是網友猜測的,出包的神奇寶貝
推 satoranbo: 感覺是超音蝠www ズバット 09/11 23:52
谷歌小姐翻譯 Zubatto
作者:
melzard (如理實見)
2016-03-22 23:44:00資八蝠
作者:
medama ( )
2016-03-22 23:46:00XDDD
作者: tonyy801101 (tonyy801101) 2016-03-22 23:47:00
還好當時沒有跟千葉相關的神奇寶貝
汪世瑋是成都後期開始才配小智的吧 會不會是傲骨燕?
作者:
sounan (sounan)
2016-03-22 23:47:00可是超世代的傲骨燕還是資八資八的叫 囧?
作者: furret (大尾立) 2016-03-22 23:58:00
哈力栗:你媽你媽 火狐貍:f-ckf-ck
作者: darksol (darksol) 2016-03-23 00:01:00
ツボツボ? 有出現?
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2016-03-23 00:06:00覺得前期的小智配的比較好
作者:
a7v333 (蠢與窮)
2016-03-23 00:10:00我有印象的小智,就是汪世瑋的聲音了(前面沒印象了)
這部小智中配換過不少,無印的賀世芳現在少有作品了,汪姊從AG接的樣子,一直就到現在,其實配的也好,我也無法想像現在假如中配不是她會如何XD
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2016-03-23 00:12:00後面的小智每次聽到那聲音就會自動代入風祭將
作者:
sounan (sounan)
2016-03-23 00:13:00無印小智也是吉永老師跟林小兔(?
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2016-03-23 00:13:00一開始小智的聲音就是元氣小子裡的小虎
賀世芳小姐幾乎算是以前那個時代的正太聲代表啊,小時候的悟空也是她,不是Z哦,是悟空小時候的動畫版。
作者: furret (大尾立) 2016-03-23 01:03:00
賀配比較久的角色:蠟筆小新的風間
世芳前輩就是配林小兔、白瑪莉、王小虎的那位配音呀!
AG才接的話,那他說的應該就是傲骨燕(スバメ)了www
作者:
jojohibs (生命中不可承受之庸俗)
2016-03-23 06:13:00我還記得無印第一集的小拉達叫聲就是小拉達
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-03-23 08:21:00原來早期台配小智是瑪莉 (不過日配小智是阿仁
個人覺得無印小智比較順耳,AG後的會想到女性角色...