[問題] 數碼寶貝翻譯

作者: tj386 (最愛歐陽三姊妹♥♥♥)   2016-04-08 18:29:30
數碼寶貝英文是digimon
應該是digital monster 的縮寫
怎麼跟中文差那麼多
直接翻應該是數位怪物
數位翻成數碼還可以說成是跟中國致敬
但怪物跟寶貝一點都沾不上邊
難不成看到怪物會覺得可愛想要寶貝他嗎
會不會是跟日文有關
神奇寶貝都正名了
不知什麼時候輪到數碼寶貝?
R.I.P.
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2016-04-08 18:30:00
寶可夢像音譯,digimon應該翻成地基夢
作者: Centauro (Nyar)   2016-04-08 18:31:00
數碼寶貝沒問題啊 神奇寶貝是真的跟原文一點關係都沒
作者: johnli (囧李)   2016-04-08 18:31:00
怪獸迪吉托
作者: DarkKinght (老王)   2016-04-08 18:31:00
如果完全都照翻,那TOP GUN不就真的得翻...
作者: GK666 (COSMOS)   2016-04-08 18:31:00
按照日本人喜歡筆劃多的漢字來看 帝極夢 正解
作者: dreamnook (亞龍)   2016-04-08 18:32:00
地籍嬤(?
作者: seraph01 (ああああ)   2016-04-08 18:32:00
火影要證明拿乳頭
作者: DarkKinght (老王)   2016-04-08 18:32:00
我一直以為比較喜歡筆劃多的漢字的是西方人...
作者: s2751138 (Nomis)   2016-04-08 18:32:00
精靈低級夢
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2016-04-08 18:33:00
你先去問問那些電影是在神鬼絕地什麼的
作者: GK666 (COSMOS)   2016-04-08 18:33:00
火影富二代要正名摸乳頭
作者: nk7260ynpa (哈哈哈哈)   2016-04-08 18:34:00
神奇寶貝(POKEMON) 所以DIGIMON翻譯就....
作者: Omlet (歐姆列特)   2016-04-08 18:34:00
洗文章??
作者: KaryuuIssen (一閃)   2016-04-08 18:34:00
的確 進化到越後面越不像寶貝www
作者: kinuhata (kinuhata)   2016-04-08 18:35:00
弟雞猛
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-04-08 18:35:00
弟雞猛
作者: ttoy (萬年小強)   2016-04-08 18:36:00
樓上兩位在一起!
作者: seraph01 (ああああ)   2016-04-08 18:37:00
用過都說讚
作者: timmerix (GAIA)   2016-04-08 18:43:00
按日文音譯應該是爹雞猛
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2016-04-08 18:46:00
精靈帝雞夢
作者: yclamp (艾希德)   2016-04-08 18:48:00
低級夢
作者: buke (一坪的海岸線)   2016-04-08 18:49:00
為了吸引子供向吧
作者: mer5566 (あめ)   2016-04-08 18:57:00
我日本朋友普遍認為精靈寶可夢比神奇寶貝帥......
作者: atk5000 (歐沙奇_愛打不踢喔)   2016-04-08 19:01:00
純粹是抓神奇寶貝的譯名,畢竟當初神奇寶貝先紅的
作者: mer5566 (あめ)   2016-04-08 19:06:00
主要是Mon的音聽起來有萌感吧 翻怪獸就怪怪的不萌了
作者: no321 (一生懸命)   2016-04-08 19:09:00
魔力寶貝表示...
作者: oskarsson (id020103)   2016-04-08 19:10:00
敵極夢
作者: tom11725 (奧特斯)   2016-04-08 19:10:00
NBGI都徹底承認數碼寶貝這譯名了,根本不用正名了啊都中文化PS4遊戲了
作者: mer5566 (あめ)   2016-04-08 19:22:00
神奇寶貝沒有出中文版啊 今年才要出而已
作者: medama ( )   2016-04-08 19:28:00
就抄神奇寶貝的啊
作者: mer5566 (あめ)   2016-04-08 19:29:00
非法管道+盜版你要被捅了嗎
作者: snocia (雪夏)   2016-04-08 19:30:00
笑了
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2016-04-08 19:30:00
您可能已經成為盜版軟體的受害者...
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2016-04-08 19:31:00
痾 抓盜版的就低調抓吧 不用意正言辭的說
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-04-08 19:34:00
自己挖洞自己跳,掰掰
作者: oskarsson (id020103)   2016-04-08 20:00:00
樓主剛做了一場低級夢
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2016-04-08 20:01:00
掰囉
作者: a90648 (小正)   2016-04-08 20:12:00
挖洞給自己跳XD
作者: phans (15人的1LDK)   2016-04-08 20:52:00
笑了w
作者: ant9643 (福洛斯)   2016-04-08 21:45:00
笑死
作者: Gozerosan (Gozerosan)   2016-04-08 22:32:00
作者: air9527 (沁)   2016-04-08 22:48:00
自打臉,哈哈哈哈
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-04-09 00:26:00
雨女也太厲害...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com