作者:
shiungk (月亮熊)
2016-04-20 10:31:38※ 引述《stareggs (Daily)》之銘言:
: 台灣人感覺上蠻喜歡奇幻文學的 這在小說跟電影市場都看得出來
: 像魔戒跟哈比人 哈利波特
: 但是如果要創作的話好像就不太行
: 個人看過一些創作 大致上都有一些相似的毛病 像是文化融合上的問題
: 常常看到中西式合併的東西 老實說不太合 人名或武功技巧
: 看得蠻雜亂的
: 還有就是對世界觀的描述 該怎麼說呢 有點像是思想上的貧瘠
: 無法給你一種很開闊的感覺 然後言情味道偏重
: 如果以走向來說的話台灣人似乎輕小說會寫的比較好
: 這算是文化上的問題嗎 還是純粹寫作功力的問題
我其實不確定原PO說的奇幻是指哪種,
除非你想問的是「難道硬奇幻已經不行了嗎」?(誤)
如果沒有先定義就直接拿奇幻大標題討論的話,其實有點亂槍打鳥,
歐美奇幻畢竟只是奇幻裡的一個細分類,這樣下標其實有點微妙。
如果是指硬奇幻的話,小說在台灣真的沒有你說的那麼吃香,
關於這點,許多出版社其實都已經討論過了。
以前一本翻譯書能讓出版社撐一年,現在......等等,有人來歡樂送了。
咳,如果你是要問打進外國的話,我直接拿你看過的獵魔士舉例就好:
獵魔士作者是波蘭人,寫《獵魔士》短篇之前是個經濟學者
他曾經說過波蘭的出版環境跟台灣相似,都是以進口書為主,
國內幾乎沒有知名的奇幻書系,所以他挑了個歐美奇幻少見的題材、
又融合了大眾喜愛的童話故事做改編,大受歡迎,
甚至被波蘭總統拿去送給...黑人給我閉嘴。
咳,但是這時,台灣只翻譯了兩本短篇集,長篇遲遲沒有推出,
大概賣得也還好,沒什麼受歡迎;直到《巫師3》出現以後,
蓋亞才一口氣推出四集長篇,是不是算計好的我不知道。
但是在《巫師3》成功之前,台灣對獵魔士的討論度真的沒那麼高。
我後來參加了獵魔士的作者簽書會,朋友基於好奇,對排隊簽名的人問了一輪,
發現除了我們兩個是先看小說才玩遊戲以外,
後面排隊的人幾乎是因為玩了《巫師》遊戲,才開始看小說的。
波蘭為了獵魔士,拍了電影、做了遊戲、封為國寶,最近又開了一所獵魔士學校,
我相信不是因為他是世界上最棒的奇幻小說,棒到不封為國寶不行、不開班授課不行,
因為比他更好的奇幻小說還有很多很多,獵魔士甚至已經不在外國雜誌票選奇幻名單內了
然而,獵魔士仍然成功推廣到外國,
這背後的原因你可以自己思考一下,不然我家又要有歡樂送了。
最後,台灣的作者並不差,只是台灣的奇幻走向,跟你想像的不一樣而已。
當然我可能沒資格說這句話。哈哈。
建議你可以多看一些板上推薦的書單,再來重新思考你的問題。
撇除類型問題之外,他們難道真的就不是好作品嗎?
如果你要的就是硬奇幻,其他風格的奇幻一概不接受的話,
那我就私心推薦一下《白色世紀》、《狂魔戰歌》,
除了小說之外,還有中國的《塔希里亞故事集》(台灣有出繁體版),也很不錯。
這些作品或許會符合你的期待吧。
(不過還是想在這裡偷推北投女巫。真的很棒。)