台灣的情形很多是看過電影覺得不錯再去買小說
這跟日本動畫很像 動畫火紅一堆人去買原作
這邊又有很好笑的情形了 就是一窩蜂的去買原作
結果發現動畫組太強大了 神改編
買了原作後發現完全是不一樣的東西 又到露天上去賣二手書
回到原題 國外的情形我不曉得 是不是他們原本就愛看奇幻文學
或者是像我們一樣 因為電影推廣去買小說
這就有點像雞生蛋的問題了
台灣的奇幻文學是因為國人跟風問題偏向負面影響
這點在輕小說跟風去買原作卻是正面影響
再論 台灣投資者要拿作品來改編都挑選一些情愛小說
至少能在亞洲吃香 但卻不願意投資在奇幻文學方面
這串看下來許多版友也能舉出許多不錯的奇幻文學做例子
但投資者為何不賞臉 這方面不值得探究嗎?
至少要能說服投資者 能做出成品
再來追究觀眾賞不賞臉的問題吧
作者:
eva05s (◎)
2016-04-20 16:49:00國外?小說不紅誰要幫你拍電影XDDDD
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2016-04-20 16:50:00成功率高低的問題 言情改編的成本低只要找俊男美女
作者:
eva05s (◎)
2016-04-20 16:50:00會拍成電影的小說多半是早就賣很好 電影化剛好再賣一潑
作者:
ake1234 (折紙は俺の嫁)
2016-04-20 16:50:00因為省錢啊 失敗也比較不會痛
一個政府想著打回大陸想了50年的社會不會有耐心耕耘的反正不管作什麼事,過幾年可能隨時就跑路一切歸零換句話說,現在可以開始使出全力了(?)
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2016-04-20 16:58:00呃...我覺得動畫神改編的兩隻手數得出來...真的要講我還想不出幾部動畫有做得比原作小說好的...
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:07:00要說服投資者去出書幹嘛的,最基本的方式就是寫出一定名氣但是要累積名氣,需要舞台發揮...
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:08:00最簡單的就是去FB寫兩性文/星座文(被打不,這是一步一步的
作者:
ithil1 (阿椒)
2016-04-20 17:12:00slayers的確稱的上神改編啊
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:12:00要改編成電視或電影,所需的投資跟規模比出書還大更多
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:13:00連書都出不了的故事直接拿去說要拍電影應該不會有人理你這就跟遊戲業說"我有一個點子超屌的做出來一定會大賣"一樣
...想想談情說愛比較好買單似乎是慣例不用設計戲服(還可以請廠商置入行銷)劇情大概就單相思 異地戀 三角戀 四角戀
永遠都有誤會 永遠都不講清楚 最後來大和解或大離別
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:23:00或是像世間情一樣從鄉土情愛戲發展成科幻武俠大作
稍微複雜點就父女 母子....等等我講到哪裡去了XDD從這推想起來HG只要有%就足夠 剩下都是bonus(已歪所以我們來推廣HG吧!!! (神馬結尾
作者:
LayerZ (無法如願)
2016-04-20 17:26:00推廣HG不能說是錯...就某方面來說也是出路有%有圖就能賣,所以會有很多業界不敢的嘗試跟創新
國外很紅的小說也很多糞作啊,很多YA我都看不下去跟風各國都有啦,不然格雷怎麼能賣一億多本?