Re: [閒聊] 台灣人為何寫不出好的奇幻文學

作者: youtien (恆萃工坊)   2016-04-20 22:38:58
  要處理這個問題,首先我們要處理另外一個問題,就是這個問題太能在「定義」
與「分類」的問題上扯皮了。
  什麼是扯皮呢?
  一部作品,你可以說它並不成功,這就爆了。
  一部成功的作品,你可以爭論怎麼樣才算成功,標準步步高升,講到爆為止。
而你一定能夠講到爆,因為標準可以抬高到「帶起相關產業鍊和全國人民水準的提
升」,乃至抬高到救國,救世。因為現實的確沒有人做到這一點,所以你一定能夠
扯到爆。
  當然,別人會吐槽你的標準,要求用一些比較寬鬆的標準來論「成功」和「好
」。所以我們還有「分類」可以扯:什麼是奇幻文學?
  這首先又可以刷掉一些作品,你說它不奇幻,就爆了。又,講起奇幻,大家首
先會想到西式奇幻;那麼,日式的妖怪,中式的仙俠、靈異算不算呢?這就又可以
扯一下,我說應該可以算,你說這之中還是應該要有些差別。
  如果到這裡還扯不爆的話,大絕招:這不台灣--不足以代表台灣文化、不配
享「台式」兩字。我們知道台灣歷史文化有很多來歷,我們也知道多元主義是現今
的政治正確,但我們更該知道的是,對於想要扯皮的人來說,這政治正確可以讓他
隨意瞎扯。每個人都有資格評判「這可不可以算是台灣的東西」、「這東西有多台
」,這樣,我們就有了一種極易達成的精神勝利目標:隨意推文推個一句,講個幾
句,說「先把XXX打倒再說」、「都不重視YYY你有什麼辦法」,你就過了一
把裁判的癮,你就贏了。
  這對創作者一點幫助都沒有,也會讓精神不夠堅強或不夠變態的人灰心喪志。
當然,對你來說,重點是你贏了,你繼續維持了「台灣人寫不出好的奇幻作品」這
句話的正確感。
  我們還可以再補充一招,就是從大前提來講,論證「台灣」和「奇幻」在本質
上就是抵觸的,好比內陸國家難有海洋文學(然而海洋國家倒很可以有大陸文學)
,又好比--我不要比了,因為你一打比方,愛扯皮的人,就可以來跟你戰這個比
方。
  這個論證可能成立,可能不成立,但歸根結柢,這種討論都不是為實際創作經
營在著想的。
  我們又可以回到標準答案:重要的是要對自己的文化有體驗、有研究、有感悟
,然後轉化出來,演繹出來。然而這種標準答案,也有標準的質疑法:什麼才是你
「自己」的文化?和「台灣」的文化又差多少?
  原住民無疑是台灣人,很多人都愛拿這個來扯皮,甚至說只有原住民才能算正
港的台灣人。但大多數情況下,你不是原住民,你不是在原住民文化裡長大的,你
湊上去硬做也做不到多好。好,你是漢人,來做做媽祖信仰可以吧?但你真的從小
就和媽祖很熟嗎?不一定吧?如果你是都市中產階級之子,家族也沒有在拜拜,那
媽祖文化再普及,也不是你的東西。
  是可知,對愛扯皮的人來說,台灣不能代表你,你也不能代表台灣。
  要解決這個問題,就是一口咬定:「這個就是」、「我就是」。不要去爭論定
義和分類的問題,人家愛吵讓他去吵。你呢,不要迴避,不要沉默,你就是一口咬
定,把你主張講完,就不要和那種扯皮份子對話了。有很多更值得討論的東西,像
是內容的細節和經營的方法,等等。
  不要問「什麼是台灣的文化」,要問「什麼是我的文化」。你答出來了,你夠
強,你的東西,就可以化掉別人,就可以忽略前一題而直接成為台灣的文化。當然
不會是全部,但套一句詭詞,我們不是要全部,我們不是要排斥異己,我們只是要
給自己取得一個應有的份額,令其分布回歸到合理的比例。什麼是應有的份額、合
理的比例呢?說到底,就是我居主流,我佔大頭;我嫡傳的東西,我享其正統;非
我嫡傳的東西,也拿來為我所用。一般人不敢說到底,才要舉一堆什麼多元什麼霸
權的論述來打混。
  我們是正體中文的傳人,這就是我們的資產,我們的IP;誰要拿什麼「漢字
霸權」、「大中國」之類的說詞削你光環,那就是在擋我們的財路,不要浪費時間
跟他辯。
  西式奇幻是引進的東西,我們再怎麼寫也不是正宗,這個時候,基於我們的利
益,就要把標準倒轉來,說這裡不應該持什麼正統論,我們是吸收、觀摩後有所轉
化,寫出來的作品,對映的是我們當代的世道人心,這便是台式的奇幻。
  這是可以打模糊仗的地方,我們可以這樣搓,可以這樣去和人辯。然而,目的
始終不應該在辯論,而應該放在讓你的作品深入人心、普及市場,讓你和大家活下
去。
  又有不能打模糊仗的地方:智慧財產權。法律上明確圈定了米老鼠是迪士尼的
,你能不能做其同人,不由你作主。以前台灣人自己畫了很多小叮噹,著作權法實
施後不能這樣玩了,儘管我們很懷念那些小叮噹,那些小叮噹也確實暢銷過,以至
於大家愛屋及烏,後來也都有購買支持那幾位老師的原創作品。然而,小叮噹的正
統IP終究牢牢握在人家手裡,官方要更訂中文名叫哆啦A夢,你也沒得抗議。
  重點是:我們可以握有哪些、可以如何掌握一個作品、一種文類的「正統」以
至法律上的權利。
  當正統在你手裡的時候,別人用他們的框架定義你,你可以輕易地拒絕。什麼
是武俠小說?不管別人怎麼講,我寫的就是,買我的就對了。你甚至不用標榜什麼
本格、新派之類的,最強的標榜是作者名:金庸小說、古龍小說。
  至於金庸為什麼能成為金庸,古龍為什麼能成為古龍?這下子我們才能回到真
正的對作品思想、內容的探討。然後你會發現這比起爭論「古龍算不算台灣人」有
益多了。
  九把刀算不算台式奇幻?我主張:他的前期作品,很可以算。雖然他也東抄西
抄,但他的核心,他最能讓人直觀感受到的風格,是我們很容易感到親切的,死大
學生的生活、又廢又熱血的二十來歲精液四射的男人的重口味狂想。這台不台一點
也不重要,重要的是他因此吸到了一大堆書迷。至於他後來的疲軟與欲振乏力,我
們再引以為誡就是了。如果他更有擋頭,那麼,很長一段時間,台式奇幻的典範就
會是他。也有不少人罵他低級,說台灣不應該讓這種貨色代表--這就可以套用小
學等級的標準答案了:那你來寫啊。
  如果你寫出了夠屌或者夠經典的東西,我們有一百種方法可以把你拱上殿堂,
幫你護航。悲哀的是,通常來說,還是把勝利目標放在證明「台灣人寫不出好的X
XXX」比較容易。
作者: stareggs (Daily)   2016-04-20 22:49:00
我想..標題用的是好的奇幻文學而不是好的台灣奇幻文學而且內文中並沒有針對台灣文化設下框架 只是針對幾點寫作的方式比如 東方的武學概念加上西方的魔法 這兩套係統認真要研究是很龐大的 但許許多多搞中西合併 卻沒有好好的去設定 我認為要先以熟悉度包含文化或自己理解的範圍去延伸 可較能寫出自己可以駕馭的作品或是有架空世界人名採用中西合併 但是並沒有架空世界中國與國之間的那種文化差異然後爆發力夠 但是續航力也是個問題 所以我比較偏愛穩定型的小說 慢慢建構上去
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2016-04-20 22:57:00
其實樓上說得我反而覺得就是台灣的文化 在當地不管多特異的東西 到了台灣之後,自動都會變成模糊一片...
作者: akila08539 (進擊的台灣魂)   2016-04-20 23:00:00
樓上說的好像台灣是專用溶解機一樣......
作者: omega000 (Ω品)   2016-04-20 23:03:00
文化大熔爐?
作者: Inkthink (墨想)   2016-04-20 23:04:00
請正名 民族和諧的大熔爐(貌似
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2016-04-20 23:04:00
不會溶解啦XDD
作者: Rain0224 (深語)   2016-04-20 23:13:00
上面說的台灣文化怎麼像史萊姆 XD
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2016-04-20 23:17:00
沒錯就是史萊姆! 別人是放進精美防潮櫃,我們是放進史萊姆裡面來保存,安全保濕一應俱全,真的被消化掉就在進新貨就好
作者: hinajian (☆小雛☆)   2016-04-21 01:36:00
寫得很好啊文化本來就是會隨著時間逐漸改變的
作者: Morayeel (!)   2016-04-21 02:03:00
推一個 有抓到問題重點
作者: Archi821 (Archi)   2016-04-21 02:25:00
一種LV1的勇者打的怪
作者: gp99000 (gp99000)   2016-04-21 04:47:00
我怎麼po完文才發現跳過了你這篇,好險,這樣我才寫得出

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com