※ 引述《stareggs (Daily)》之銘言:
: 台灣人感覺上蠻喜歡奇幻文學的 這在小說跟電影市場都看得出來
: 像魔戒跟哈比人 哈利波特
會看魔戒不等於會看蠻王柯南, 會看哈利波特也不等於會看龍槍傳奇. 很可能
就單純地只是對魔戒有興趣而不是奇幻, 對哈利波特有興趣而不是魔法, 正如
我們喜歡吃燕窩, 不等於喜歡吃所有種類的口水.
哪怕是蠻王柯南這麼出名的奇幻, 要找到中文版也是不容易, 如果不是沒有的
話, 奇幻文學並不是特別受歡迎, 哈里波特受歡迎是因為他是哈里波特, 不是
因為他是奇幻. 同樣地, 復仇者聯盟, 悲慘世界, 阿凡達這些東西受歡迎, 也
不是因為大家喜歡超級英雄, 音樂劇或者藍色外星人, 而是因為大家愛吃宣傳
做得好的電影.
故此「蠻喜歡奇幻」這個前設應該是不太成立的.
: 但是如果要創作的話好像就不太行
: 個人看過一些創作 大致上都有一些相似的毛病 像是文化融合上的問題
: 常常看到中西式合併的東西 老實說不太合 人名或武功技巧
: 看得蠻雜亂的
: 還有就是對世界觀的描述 該怎麼說呢 有點像是思想上的貧瘠
: 無法給你一種很開闊的感覺 然後言情味道偏重
: 如果以走向來說的話台灣人似乎輕小說會寫的比較好
: 這算是文化上的問題嗎 還是純粹寫作功力的問題
你要求的東西, 其實就是「現實主義」.
魔戒之後的近代西方奇幻, 特色是現實主義濃厚, 雖然是奇幻世界, 但是寫作
者的創作, 是在一個不同物理和社會規則的世界中, 做一個合邏輯的, 可信的
推演. 這是因為二戰後的作者, 都有比較豐富的人生經驗, 寫魔戒的托爾金自
己就是參加過世界大戰, 而個人又鑽研語言學. 為作品注入了知識以及人生感
受的基礎, 他們需要表達的並不是中二病, 而是想要在作品中, 修補自己人生
損失的一切, 重整很多過去的回憶, 因此他們很著意把看過的事情, 記憶過受
感動過的作者的東西重現.
因此他們才會這麼花時間去建構世界觀, 設定, 文字, 因為他們的作品很多都
是表達自己的人生, 特別是經歷過大動盪, 損失和戰亂的人生. 利用他們的知
識去表達出來, 他們要寫的奇幻是另一種現實. 而現在的作者, 又受過他們的
影響, 所以雖然人生並不如他們前輩的動盪, 卻繼承了那種現實主義的味道.