在古早時期沒甚麼版權觀念,製作配樂的人通常都直接拿些現成的歌曲上陣
基本上在現代的一些低成本連續劇還能見到這現象
而霹靂也是,"借用"配樂的對象有動畫、港劇、日本演歌等等
有些是直接幹來的,有些是原有的歌曲去掉人聲,再加上主弦律而來
不少人都是先從霹靂聽到配樂,才去接觸原曲的
也因此對一些霹靂迷來說,有些歌曲明明是動畫歌曲、粵語歌、日語歌
但聽到的時候腦中居然會響起台語對白……
https://www.youtube.com/watch?v=1yankOTQVxQ
https://www.youtube.com/watch?v=10WmS340MtI
https://www.youtube.com/watch?v=2BJpWUlj_-k
在大多數的情況下,不少人是先聽到配樂才知道原曲
但有些時候,霹靂會"借用"一些知名作品的配樂
https://www.youtube.com/watch?v=nnGE7EFGIAA
https://www.youtube.com/watch?v=PveXK2YpsZI
是說選曲的人是多喜歡聖●士●矢
印象中有些劇集的片頭曲後來重播的時候就另尋他曲了
當然,也有一些是將原有的歌曲改造成另一種風格
最經典的例子就是這首
https://www.youtube.com/watch?v=DWsoIsdXPuE
當年聽到這片頭的時候,就覺得這些人…膽子真大啊…
不過隨著時間的推進,霹靂這種"借用"配樂的行為也吃了不少官司
只是後來自製的配樂都鮮有像"借用"配樂時期那麼經典