[討論] 7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是…

作者: iWRZ (NE~_~RO)   2016-05-19 13:38:35
https://goo.gl/TzxF26
日語「再見」「さようなら」(莎喲娜啦)你一定聽過,
不管是日劇還是日文歌曲中都常出現,但你知道這句話在日本已經越來越少出現了嗎?
據日本《產經WEST》調查,20歲至70歲的日人本中,
有7成表示平常不會說「さようなら」(莎喲娜啦),
其中20歲至30歲的年輕人當中,更有高達8成不會說。
報導中指出,為什麼日本人現今不常說「さようなら」(莎喲娜啦)?
原來是因為這個詞給人一種永遠都不會再見面的感覺,
取而代之的,現在都使用較口語的
「じゃあ」(jaa)、
「またね」(matane)、
「今度ね(konndone)」或是英文的bye bye。
至於工作上,對上司、前輩,就會說「お先に失礼します(先告退了)」,
對同事或平輩則是用「おつかれさまでした(辛苦了)」來說再見。
動畫已經完全不會出現了吧
好像再見可魯就是さようなら
雖然自己有點感染動畫口語症候群
我還是比較喜歡講"在此別過"
作者: Layase (小雷17æ­²)   2016-05-19 13:39:00
沙唷拉娜~掰掰捏~ 我記得有聽過啊
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:39:00
さらば表示:
作者: finzaghi (琴之森)   2016-05-19 13:40:00
サヨナラホームラン
作者: lordmi (星宿喵)   2016-05-19 13:40:00
忍者殺手裡滿滿的サヨナラ(爆発四散)
作者: OnoderaHaru (小野寺春)   2016-05-19 13:41:00
さらば、きりと
作者: terasono (Alice in Underworld)   2016-05-19 13:41:00
あばよ
作者: bladesinger   2016-05-19 13:42:00
諸位士兵,任務辛苦了,殺憂哪那~~
作者: qwdhc (Qwdhc)   2016-05-19 13:42:00
我都講ごくろう
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-05-19 13:42:00
本來就很少人說阿..書上也都有教吧?
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2016-05-19 13:42:00
あばよダチ公
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2016-05-19 13:42:00
沙拉吧
作者: ElliotMa (ElliotMa)   2016-05-19 13:42:00
很久以前開始就這樣了吧
作者: sawg (Mr.絲襪)   2016-05-19 13:42:00
我都說咩修幹某
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2016-05-19 13:43:00
最終兵器彼女
作者: gn50711 (三分鐘熱度)   2016-05-19 13:43:00
沙拉黑優
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-05-19 13:43:00
好像比較類似farewell的用法?
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-05-19 13:44:00
ごきげんよう
作者: MayBeSoft (小小瑜兒)   2016-05-19 13:44:00
我都講 溝ㄎㄧ恩優
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:45:00
狗氣嫌是假掰人講的
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2016-05-19 13:45:00
常看日劇其實就知道,真的不太常說賽又拉那
作者: hk129900 (天選之人)   2016-05-19 13:45:00
歐斯
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-05-19 13:45:00
你是不是看不起公主光美 >_<
作者: hk129900 (天選之人)   2016-05-19 13:46:00
要裝大小姐就要講您貴安啊
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2016-05-19 13:46:00
阿里嘎多 沙唷娜啦
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:46:00
光美都是假掰人 你有看過摔角選手說ごきげんよう嗎
作者: shlee (冷)   2016-05-19 13:46:00
では
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-05-19 13:46:00
挖咖摸豆
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2016-05-19 13:47:00
現在是大掰掰的時代了
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:47:00
我都裝娘娘講你跪安吧
作者: hk129900 (天選之人)   2016-05-19 13:47:00
更假掰一點就要向食戟的愛麗絲貴安後面還一串
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2016-05-19 13:47:00
作者: phoenix286 (糰子大家族)   2016-05-19 13:48:00
讓我想到PAD那隻囂張的黑肉蘿
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:48:00
本宮乏了 你們跪安吧
作者: greedypeople (普通人)   2016-05-19 13:48:00
好像要分手還是遠行才會講
作者: waterwolf (水庫)   2016-05-19 13:48:00
ごきげんよう(敵人爆炸
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-05-19 13:49:00
ごきげんよう開頭 + ですわ結尾 = 完美! (欸
作者: rufjvm12345 (小飯)   2016-05-19 13:49:00
原本就不常用好嗎 是在意外什麼拉
作者: chardavi11 (cockroachwang)   2016-05-19 13:49:00
MADAO(X
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 13:50:00
ごきげんよう 体が軽いですわ → 下一秒
作者: terasono (Alice in Underworld)   2016-05-19 13:51:00
さよならー (對你造成1400%傷害
作者: lwecloud (CloudEX)   2016-05-19 13:52:00
啪啪啪啪啪啪啪啪
作者: jeeyi345 (letmein)   2016-05-19 13:53:00
莎喲娜啦有永別的意思嗎?
作者: Kenqr (function(){})()   2016-05-19 13:53:00
[新聞] 七成台灣人不說再見 改說掰掰
作者: dryadj85481 (星之雨)   2016-05-19 13:55:00
這很久了吧,大學日文老師就說さようなら是非常沉重的道別語了
作者: diesenn (定冠詞)   2016-05-19 13:56:00
またお会いしましょう
作者: StrikeBee (JKユニット)   2016-05-19 13:56:00
さよなら教えて
作者: nrezw (DUN)   2016-05-19 13:57:00
學日語都會先教這個 沒啥好意外的....
作者: itomakoto (nice boat)   2016-05-19 13:58:00
ごめん.....................................さよなら
作者: et310   2016-05-19 14:01:00
推文怎麼感覺怪怪的
作者: ACMANIAC (請肥宅救救肥宅)   2016-05-19 14:01:00
School days 影響深遠 (?
作者: Sportsman (運動家)   2016-05-19 14:02:00
印象中只有我不在的城市裡的明天見說法蠻特殊的?
作者: stu87616 (文組工程師)   2016-05-19 14:03:00
さよならせかい
作者: tuanlin (請不要嗆我菜)   2016-05-19 14:04:00
さよならへさよなら
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-05-19 14:05:00
應該是東北方言用法? 我猜的
作者: AnnaOuO (AnnaOuO)   2016-05-19 14:06:00
真的~超少了!!
作者: lwecloud (CloudEX)   2016-05-19 14:07:00
したっけ 北海道方言
作者: endlesschaos (米糕)   2016-05-19 14:07:00
就算不看日劇 ACG裡也很少用啊 講出來時表情絕對
作者: timez422 (SIXTeeN)   2016-05-19 14:07:00
本來就很少用....一般情況下用很奇怪 它比較像離別
作者: endlesschaos (米糕)   2016-05-19 14:08:00
不會是輕鬆的那種不然就是戰鬥要給人最後一擊的時候會用(?)
作者: aoiaoi (蒼井葵)   2016-05-19 14:08:00
這字眼太沉重..本來就不會常常用...
作者: wahaha99 (此方不可長)   2016-05-19 14:12:00
這梗好久了 不是綾波對真嗣TV版就用過了?都20年了耶.......
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2016-05-19 14:14:00
想到志村大爆笑有一首沙唷娜啦的演歌主題曲
作者: BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)   2016-05-19 14:14:00
さらば友よ
作者: MXZR   2016-05-19 14:21:00
バンザァァァイ!
作者: pinqooo (東條家的二里頭)   2016-05-19 14:22:00
聽說小學生還會用 再大一點就不會用了
作者: tonywei1552 (馬克杯控)   2016-05-19 14:24:00
さよならへさよなら
作者: crazycy (LCY)   2016-05-19 14:26:00
可是好像聽過佐倉在廣播結尾時說過雖然平時是說bye bye
作者: jajepound (少來了我是印地安人)   2016-05-19 14:28:00
失礼します
作者: Leeng (Leeng)   2016-05-19 14:29:00
嫁捏
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-05-19 14:29:00
價哪~
作者: twKuhaku (TW-[  ])   2016-05-19 14:30:00
唷哈囉~~
作者: kobilly (走來走去)   2016-05-19 14:31:00
作者: kyuren (九連)   2016-05-19 14:37:00
サヨナラ・ヘヴン
作者: liuned (小道)   2016-05-19 14:39:00
はじめまして。……そして、さようなら
作者: yejh00265 (咪子~)   2016-05-19 14:42:00
さようなら、えいえんに
作者: MikamiTeru (魅上照)   2016-05-19 14:44:00
さらばだ
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-05-19 14:45:00
為啥k-on的學生 下課跟老師說さよなら?
作者: Gabrieleuno (百列列)   2016-05-19 14:45:00
我都講阿霸喲
作者: NewNT (my nm)   2016-05-19 14:47:00
Adios~~~
作者: iWRZ (NE~_~RO)   2016-05-19 14:47:00
adiós 這是西班牙文
作者: Leeng (Leeng)   2016-05-19 14:49:00
卡米那葛屁那段英文字幕就是adios
作者: flora19flora (蟄伏)   2016-05-19 14:53:00
現在人在日本交換,老師同學間也說さよなら不吉利
作者: ssccg (23)   2016-05-19 14:53:00
感覺さようなら是丁寧程度比較高,但是又不到用失礼します的程度,中小學生和老師間、電視廣播節目會出現的感覺
作者: hoyunxian (WildDagger)   2016-05-19 14:54:00
不是丁寧程度的問題,而是語感上像是說永別而不是再會
作者: ssccg (23)   2016-05-19 14:56:00
語感上沒到永別吧,上面的例子都沒有永別啊
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2016-05-19 14:56:00
有聽過日本人上台灣節目講過這則
作者: ssccg (23)   2016-05-19 14:57:00
應該說永別的用法和日常會用的用法是不一樣的
作者: hoyunxian (WildDagger)   2016-05-19 14:59:00
當時教我用また会いましょう取代さようなら的日本網友
作者: oryzae   2016-05-19 14:59:00
所以比較像中文中的「好走」嗎?
作者: ganbaru (加油)   2016-05-19 15:02:00
我高中上第二外語時老師就說過了.....
作者: iWRZ (NE~_~RO)   2016-05-19 15:05:00
就有點像中文的一路好走 講這句話好像參加告別式
作者: a40091010 (古都隨想)   2016-05-19 15:06:00
安心上路
作者: DarkPrincex (DP)   2016-05-19 15:12:00
「じゃあね」なんて言わないで 「またね」って言って
作者: rofellosx (鏖)   2016-05-19 15:22:00
作者: azx87613 (閒雲)   2016-05-19 15:23:00
School Days最後就是さよなら......
作者: hollande (心愛騎士來喔)   2016-05-19 15:23:00
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-05-19 15:35:00
SD不意外啦w
作者: ShibaMiyuki (司波深雪)   2016-05-19 16:00:00
我以為只有必殺技會講
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-05-19 16:00:00
サヨナラ爆發四散
作者: bjmmk96526 (宮本ハヤト)   2016-05-19 16:14:00
我都講costco(?
作者: rockocean (大膽刁民)   2016-05-19 16:18:00
永別不是莎啦巴?
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-05-19 16:31:00
有些勇者作品,離開某地區的標題就會用莎拉爸+地名w 或人名
作者: ezpeer15 (藍山咖啡)   2016-05-19 16:34:00
就接近永別 中文好像沒有能正確翻譯到意思的
作者: juunuon (NANACON)   2016-05-19 16:38:00
作者: hinajian (☆小雛☆)   2016-05-19 16:59:00
既然早就就很少用,為何一直這樣教呢?
作者: sarsman (DeNT15T♠)   2016-05-19 17:15:00
サヨナラ!!爆発四散
作者: alex01 (愛 立刻 濕)   2016-05-19 17:35:00
內容農場標題,不能噓你,真可惜
作者: Kakehiko (用localizer晾衣服)   2016-05-19 17:40:00
K-ON二期 第二話立花姬子當時講"センセッ さよなら"就覺得怪怪的,只是放學而已啊 又不是明天不來了
作者: lyuxing (Lyuxing)   2016-05-19 18:54:00
作者: yang0623 (commencement)   2016-05-19 19:03:00
さようなら先生 明明就蠻常用的 就像rain cats and dogs外國人說那種cliche他們不屑用 結果還不是用的很爽!
作者: attacksoil (擊壤)   2016-05-19 19:11:00
我以為這是常識
作者: sunstrider (逐日者)   2016-05-19 19:15:00
?別??? 是什麼意思お別れです
作者: Thor1230   2016-05-19 20:07:00
莎朗嘿呦
作者: pegasusatlan (哈哈哈~ )   2016-05-19 22:22:00
御阪妹妹對BLIBLI說的就是 さよなら 要去付死時
作者: wsx88432 (馬德法課)   2016-05-19 23:56:00
忍者殺手 常出現耶
作者: i8looimc (颯星)   2016-05-20 00:05:00
さよなら、殺せんせー
作者: Heeida (....)   2016-05-20 04:49:00
這也能寫成新聞...日語課最先教的就這東西吧XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com