前幾天購入東立代理魂環的第一集
看完後有些疑惑想表達
雖說在譯名常常會有出入且爭議 但一般是以官方為主
而在魂環這作品中 轉世之間的名字常有暗喻以及意義在
在官方代理的第一集中 「倫」看到石神鑛子後 喊出的名字是「鑛子」
然後風太在懷疑鑛子是石神同學前世的名字?
http://imgur.com/IoTzEA5.jpg
譯者在翻譯時不會覺得劇情不順嗎?
在原文中的 コーコ為什麼要硬翻成鑛子?
難不成在第一世的時候也要一直用這名字...?
「倫」對風太叫師傅也很莫名 原文就是ご主人様
到底怎麼會翻成這樣呢?
完全降低收集的慾望