※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言:
: 日本的東離劍遊紀的試映會是在25日,不過小型的業內關係者的試映會是在今天,
: 日本試映會是播1、2集,25日的也是
: 果然有「人形劇能做到這種地步」的感想出來 XD
: 除了戰鬥、動作場面之外,另外有幾位特別提到手與手指的演出...
: 能力不足無法翻譯
: https://twitter.com/fukamimakoto/status/745603861268705281
: 『サンダーボルトファンタジー』1、2話試写を拝見。浪漫と外連味の塊であった。熱い
: …! そして三次元(人形劇という意味で)の画面の情報量すごいな…。
安藝 貴範 akitakanori
2日間に渡ってのサンダーボルトファンタジー関係者試写会終了。
皆さん楽しく見ていただいたようで一安心!
奥村越後屋 echigoyasama
「サンダーボルトファンタジー」試写会!素晴らしき哉、武俠アクション!
越後屋的にド!ストライクです。
會川 昇 「超人幻想 神化三六年」 nishi_ogi
「Thunderbolt Fantasy(サンダーボルトファンタジー)東離劍遊紀」試写で拝見して
きました。虚淵さんが布袋劇に惚れて、日本の観客に紹介したいと仕掛けた…という宣
伝文句になんら嘘偽りがないのがスゴイです。人形の美しさや、各自得物が異なるアク
ション、正に特撮人形時代劇!
原來業內關係首映會有兩天
基本上都是讚美之言啦
大概感想就是
人偶很美 動作非常驚人 三次元畫面的情報量非常厲害
虛淵沒有騙人 他真的被布袋戲吸引住
是真的想要把布袋戲這文化介紹給日本的觀眾的
比較介意的是有些人使用的 外連味 這個形容詞
這是一個比較常用於「歌舞伎」和「人形淨琉璃」等日本傳統技藝的形容詞
大概的意思就是形容 花俏 誇張 的演出
而布袋戲的演出也真的是那樣
或許東離劍遊紀
會喚起日本文化已經遺忘很久的什麼東西也說不定......