PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] OVERWATCH 日配跟台配
作者:
g87736954
(安安你好)
2016-07-10 10:11:30
OVERWATCH的台配(應該說暴雪的台配?)
感覺上比日配好一點
尤其是DVA的跟閃光的這兩個屬於俏皮型的語音,我個人覺得比日配的好
大家覺得這次OVERWATCH的日配比台配好嗎??
作者:
loa123
(撕裂地中海)
2016-07-10 10:14:00
台配和陸配一樣嗎
作者:
jason628
(Just A Gamer)
2016-07-10 10:16:00
我以為是配偶
作者:
tsa99832
(詩芳)
2016-07-10 10:18:00
DVA的日配也很好聽阿 不比台配差
作者:
jerry931017
(大爆射)
2016-07-10 10:20:00
喜歡就好 一直比來比去 想引戰逆?
作者:
ray10133
(AZA)
2016-07-10 10:27:00
英配最好
作者: achita (果凍魚)
2016-07-10 10:29:00
這次真的各有千秋 我CB用台配 上市後用日配
作者:
rufjvm12345
(小飯)
2016-07-10 10:30:00
D.VA是種田耶 萌萌噠 不過台配也很喜歡
作者: achita (果凍魚)
2016-07-10 10:31:00
日配喜歡DVA 慈悲 萊因哈特(名譽與榮光!)台配喜歡DVA 源氏台配源氏聽起來沉著又有霸氣 大招應該是自己喊日文 超棒!
作者:
ossianlin
(linossian)
2016-07-10 10:52:00
不是西班牙最好嗎!!??
作者:
mkiWang
(mkiWang)
2016-07-10 11:11:00
台配的源式大招是原音吧,不是都有比較版了?
作者:
tom80727
(湯瑪士小火車)
2016-07-10 11:20:00
台配是自己配喔 不是原音只是我覺得台配源氏聲音太老了
作者:
henry1234562
(亨利二å三)
2016-07-10 11:33:00
台配的源氏大肯定不是原音 差異還滿明顯的
作者:
tonfans
(統粉是你)
2016-07-10 11:39:00
都用日配,只是要記住大招語音
作者: syc0924 (Frostmourne hungers)
2016-07-10 11:59:00
台配源氏日文有口音 有點出戲
作者:
w09351500
(艾姬多娜)
2016-07-10 12:02:00
日配喜歡源氏和半藏,畢竟日本人優勢
作者:
SeijyaKijin
(代時上克下的鬼邪天opeop)
2016-07-10 12:04:00
台配跟日配奪命hshs
繼續閱讀
Re: [閒聊] 身為無主見的男主,一條樂應該很可憐吧
panpan
[16夏] Loveline! Sunshine!! 02
harrychang
Re: [閒聊]東離劍第一集英文review
kimisawa
[閒聊] 人生看的第一部布袋戲?
DarkHolbach
Re: [閒聊] 身為無主見的男主,一條樂應該很可憐吧
autokey
[猜謎][猜男角]
adagiox
Re: [閒聊] 身為無主見的男主,一條樂應該很可憐吧
zakato
[閒聊] 再見了,我的克拉默
JETPOWER
Re: [閒聊] 源君219 一圖流
sthho
[16夏] Qualidea Code 01
finaloltry
FANZAランキング24時間1位 週間1位 月間1位の伝説痴女コミックを作者「種乃なかみ」先生監修のもと実写化! 文学女子に食べられる 香水じゅん
裏垢男子と密会ハメ撮り 欲求不満な人妻3名。 マッチングアプリ不倫3 巨乳・デカ尻・NTR・淫乱・むっちり・若妻・熟女・フェラ・潮吹き
帰省先で再会した幼馴染の豊満ボディに挟まれチ●ポの奪い合い 何度も何度も強●中出し!!密着汗だくで痴女られたボク
【VR】引いたお題は即実行 同期の引っ越し祝い飲み会で えっちな指令だらけのドキドキ積み上げゲーム
交わる体液、濃密セックス 完全ノーカットスペシャル 有栖花あか
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com