※ 引述《Augustus5 (天母李聖傑)》之銘言:
我翻譯看看 翻不對不負責
: 楽「オレも好きだよ小野寺」
樂: 小野寺你是好人
: 涙を拭う小野寺
小野寺拭淚
: 楽「ずっとずっと好きだったんだ 中学の頃から」
樂: 從中學起, 你就一直一直是個好人
: 楽「ずっと…小野寺の事が好きだった…」
樂: 小野寺作的都是工具人作的好事
: 目を閉じ軽く俯く小野寺
小野寺眼睛閉上如比目魚,輕輕憐憫地俯瞰著樂,就像同情地看個垃圾一樣
: 小野寺「…うん ありがとう さっき…分かった」
小野寺: 嗯,我知道你不分皁白
: 小野寺「嬉しいよ凄く…本当に…」
小野寺: 所以理所當然我淒淒涼,你笑嬉嬉
: 小野寺「…でも今はもう違うんだよね?」
小野寺: 如今你依然要逆天違理嗎?
: 楽「………………うん………」
樂: 嗯
: 小野寺「一条君の中にはもう別の誰かがいるんだよね…?」
小野寺: 一條你拉鍊中的君子仍對誰別有居心嗎
: 楽「………うん……」
樂: 嗯
: 小野寺「……そっか……」
小野寺:這樣啊
: 楽「………………」
樂:...
: 楽にカギを手渡す小野寺
小野寺握著鑰匙用手做了一個超渡的動作
: 小野寺「これ持ってって」
小野寺: 鑰匙給你
: 楽「!」
樂:!
: 小野寺「さあ行って きっと待ってるよ」
小野寺: 滾吧 待斃者
: 楽「…あぁ行ってくる」
樂: 啊啊,我滾了
: 小野寺に背を向ける楽
小野寺背對著樂,不再理樂
這樣翻感覺心情好一點