作者:
ImCasual (七星破軍幹你娘)
2016-07-15 23:45:45應該不用附圖了吧,單行本跟網路漢化通常最好分的地方就是句尾有沒有句點
句點的出現多少會打斷觀看時的節奏感,要說文法的正確性的話原文都沒在管了,翻譯應該要以原文為主吧
只有在……、!!!、…!或者!!?的時候好像就沒那麼大的差距
難道是家長憂心孩子學業受到負面影響嗎,20點求解
作者:
gino0717 (gino0717)
2016-07-15 23:46:00擔心學業受到影響就不要看漫畫,快去讀書
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2016-07-15 23:46:00淦,附個圖好不好
作者:
Chulain (一口一)
2016-07-15 23:47:00推文前請A ID
作者:
GOBS (GodOfBullShit)
2016-07-15 23:47:00!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
翻了一下我手邊的柯南,句尾都是...、!、?、!!、!?完全沒看到句點啊還有破折號
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2016-07-15 23:49:00《登入次數》128 次 《登入次數》128 次
作者:
ImCasual (七星破軍幹你娘)
2016-07-15 23:50:00人家乖乖等18歲才註冊大家都懷疑我分帳哭哭
作者:
ImCasual (七星破軍幹你娘)
2016-07-15 23:53:00真der,有機車駕照喔
作者:
jk952840 (Nicky)
2016-07-15 23:56:00這個我一定要吐一下,四月的台版漫畫結尾很多都是『啦』,整個超破壞感覺的
作者:
opmina (夢遊吉他)
2016-07-15 23:57:00我覺得沒句號反而影響節奏感
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2016-07-15 23:58:00沒標點符號才怪吧
作者: sanddawn (哈哈哈哈哈) 2016-07-16 00:05:00
討厭句點。對話是不間斷連續產生的,所以可以整頁順順掃過去,但看到句點會習慣性的頓一下就破壞了那種流暢度
作者:
medama ( )
2016-07-16 00:21:00就習慣吧 不過也不是每家出版社都有句點 未來數位就沒有原文怎麼會沒在管文法的正確性?
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2016-07-16 00:21:00比起來我比較不能接受把狀聲詞改成形容詞的
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2016-07-16 00:22:00東西落地"喀啦" 寫成"掉落"這種樣子的
作者:
ImCasual (七星破軍幹你娘)
2016-07-16 01:03:00文法單純指「一般來說句子必需有句點」在日文正式文章也成立