強者我朋友阿不是我
常常會在某遊戲(日版)有新情報時幫忙翻譯給版友
這遊戲台版也有代理
公司挺大的 大家自行猜測
然後呢
今天收到站內信
希望 能不能用強者我朋友不是我的翻譯 然後他們再潤飾就好
我當然跟我朋友說 請公司吃屎比較快(X
像這樣的一間公司 會沒有翻譯的人才嗎
會在網路上找網友的翻譯?
總會有配合的翻譯社吧
我想到了幾個可能性:
1. 公司方: 阿你答應了最好 不答應我又沒損失(挖鼻
2. 公司沒錢QQ (然後繼續坑殺玩家
3. 強者我朋友翻得太好了 應該請去當正職
4. 請大家補充
所以一般情況下 台版代理的遊戲
究竟翻譯是用怎麼樣的流程阿?