作者:
gungu (gungu)
2016-09-04 21:35:28雖然日配比較有味道
但遇到吃飯時間看卡通
聽不懂日語 低下頭吃飯之後
再抬起頭來 已經跳過幾個畫面了
雖然不至於影響對劇情的理解
但總覺得有點片段跳躍
如果是中文配音 低頭吃飯 至少還有耳朵在聽
至少也比較順一點
不過聽說YOYO台很愛剪片
這罪惡似乎比中配還大
作者:
hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)
2016-09-04 21:36:00中配沒看就只能等重播 原音看巴哈就好 (欸
作者:
ikarifaye (殺人放火的正義使者)
2016-09-04 21:38:00烏龍跟海賊的中配。感覺比日配好
作者:
cpblgu (《超絕望級的cpblgu!》)
2016-09-04 21:38:00先開聲優學校來說 聲線重複成這樣 超膩
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2016-09-04 21:38:00男~子~漢 滿腔熱血像那野火壓境
作者:
kingbalance (七海åƒç§‹æˆ‘è€å©†)
2016-09-04 21:39:00數碼寶貝一代我還是習慣中配
作者:
funnyrain (funnyrain)
2016-09-04 21:40:00海綿寶寶我也喜歡中配
作者:
firezeus (黯然銷魂砲)
2016-09-04 21:42:00反正現在幾乎都有雙語啊,要聽哪種自己切換不就好
作者:
j3307002 (klvrondol)
2016-09-04 22:03:00主要是市場小啊,中配只能配有引進的
作者:
kinuhata (kinuhata)
2016-09-04 22:05:00海綿寶寶中配很棒 聽英配反而無感
中配最重要的還是小朋友市場 有人測試過用中配小朋友專注程度較高
作者:
j3307002 (klvrondol)
2016-09-04 22:11:00小朋友懶得看字幕,小孩喜歡用聽的,長大才喜歡用看的這是幼教理論
作者:
BEDA (BEDA)
2016-09-04 23:16:00中配對小孩來講是很重要的,公司親子活動放冰雪奇緣開頭放英文原音馬上被一堆小朋友震怒,只好趕快調回中文QQ
作者: greenkafe (greenkafe) 2016-09-05 00:05:00
為了培養未來的ACG消費者 中配很重要啊~