PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[漫畫] 命運石之門 - 平行世界的概要 小感
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-12-08 20:22:48
BLOG版
http://blog.yam.com/scotttomlee/article/189305850
作者:
mikamitomoya
(三上智也)
2016-12-08 20:27:00
遊戲叫真由理記錯 是麻由理
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-12-08 20:28:00
了解,感謝解答...(看來是出版社翻譯沒問原廠?看來WIKI資料也是錯的...
作者:
mikamitomoya
(三上智也)
2016-12-08 20:30:00
遊戲是360的時候的翻譯 所以應該是分開
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-12-08 20:31:00
原來如此...畢竟沒玩遊戲
作者:
mikamitomoya
(三上智也)
2016-12-08 20:32:00
" target="_blank" rel="nofollow">
有時候 遊戲的翻譯也不是最好的 例如菲莉絲娘娘XD
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-12-08 20:35:00
看來翻譯都不完美就是XD
作者:
RoChing
(綠野賢宗)
2016-12-08 20:51:00
看到菲莉絲娘娘時真的難以接受啊...
作者:
NotRealRain
(MidnightRain)
2016-12-08 21:00:00
還是感覺真由理比較好
作者:
scotttomlee
(ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-12-08 21:02:00
這就和天元翻優子的意思差不多了XD(音+意混用)
作者:
clavi
(CLLL)
2016-12-08 23:39:00
我也收了這本 看完全忘了XD
作者:
JamesChen
(James)
2016-12-09 04:37:00
音意混有時候翻出來的確比較好聽 像真由里就有點拗口
繼續閱讀
Re: [閒聊] FFXV日本首週只有6X萬是否告訴我們
WOODOM
Re: [閒聊] FFXV日本首週只有6X萬是否告訴我們
smallla
[推投]魔法少女育成計畫 結果
godivan
Re: [閒聊] FFXV日本首週只有6X萬是否告訴我們
stareggs
[創作] Pokemon智瑟同人文 - 索達鎮的風波10
LiNaK31119
[閒聊] 這本漫畫真厲害! 2017 榜單公佈
wl760713
[問題] 日本有辦過人氣最高的兄長投票嗎
kerry0496x
[實況] 受讚頌者 兩人的白皇 最後
janbow
[實況] 大王 人中之龍6 20歲講電話 48歲玩裸聊
ROADZEPHYR
Re: [閒聊] 蓮華我老婆!!
GayLord
小宵こなん 究極美乳50本番
【VR】入院で強●禁欲状態なアナタのオナニーサポートをしてくれるご奉仕大好き爆乳ナース 莉々はるか
教え子兼アイドルの制服美少女に ニコニコ笑顔でたっぷり痴女られたい 中森心々奈
潜入!謎のSEX教団「リトル・ぺブル同宿会」~神父と女性信者のセックス完全公開!
【VR】【8K】地獄みたいに毒突かれながら、天国みたいに舐めご奉仕してくれる専属罵倒メイド MINAMO
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com