Re: [閒聊] 日本感覺對中國人特別好(in動漫中)

作者: arrakis (DukeLeto)   2016-12-14 20:49:58
王大人的五千年OOXX...不,這怎麼看都是惡搞素材啊。
東方不敗...不,只是導演碰巧是港片迷。
拉麵男...好這其實已經惡搞到莫名其妙了XDDD
(如果要說玩中國玩到最符號化大概就拉麵男了)
其實這裡面邏輯有點深遠但也很簡單:
中國雖然在日本西邊,但日本自明治維新以降,娛樂跟器物文明方面吃西方口水很多(超多
所以也套用了西方人那套中國神秘力量...以及其他各種符號化的"遠東"、"中國"
而且這套用的邏輯可以說百年不變orz
女的包包頭,男的綁辮子。
從一戰前的歐美諷刺漫畫沿用至今orz
其實跟降世神通裡面那種中日混合的世界觀有點像,看起來比較特別,剛好大家
都懵懵懂懂有一點點認知理解"喔喔這是東方元素",就用了。
: 2. 補償心態
: 就是因為過去戰爭的經歷,日本人或多或少想彌補過去的錯,所以刻畫不少中國人
沒讀過有這種感覺的作品...
不過倒是想起一部機人作,場景在中國東北。
但故事是日本人開機器人在東北打納粹。
對,沒看錯,日本人在中國打納粹。原作是星雲賞XD
: 3. 為了錢
: 因為中國有大市場,所以作品中提到中國人以增加買氣(如哈波、環太平洋跟變形金剛),
: 即便中國不少盜版
: 願聞各位意見
也不太對。
推理小說古典期曾有所謂十大守則(非常莫名其妙的東西)
其中一條就是兇手/重要角色不可以是中國人。
因為中國人有東方神秘力量所以可以達成不可思議的完美犯罪/發揮超乎科學的力量,
對作者來說很方便但會讓推理無法進行...
中國元素實際上就是這麼梗,非常的符號化到沒有邏輯可言。
啊既然沒有邏輯可言,那就代表隨便怎麼塞都可以。
所以王大人
所以北斗神拳
所以咒泉鄉
算是解決劇情設定的好方法?
到了跟劇情設定沒牽連的時候就更隨便了,直接變成"異國"的選項之一。
一口怪腔怪調日文+包頭/辮子+長衫/唐裝/旗袍就是一個"異國"
跟怪腔怪調日文+金髮+大奶/高壯/HEY是同一個思考模式下的產物。
作者: Kavis (抱著兔子的地鼠)   2016-12-14 21:05:00
不是日本接受西方說法的緣故,是因為上世紀日本創作正風行的時候,中國大陸正在封閉給人一種神秘的印象,甚至對文化相近的日本也是如此,而封閉正好是黑科技的創作靈感泉源。這種印象一直傳承下來,形成一種符號化的形象。就好像上個世紀八九零年代香港人對台灣人的印象就是吃檳榔戴金項鍊口吐髒話的暴發戶。等等,你不是在說中國的神祕力量嗎,怎麼變到中國人外貌形像,實際上民國早年日本人對中國人的醜化有政治力量在裡面。而香港人對台灣的印象你是把近年的轉變跟過去混淆了吧。
作者: GonVolcano (火山君)   2016-12-14 22:35:00
我同意中國人或許給日本人一種神秘的東方力量但是近代作品呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com