[閒聊] 你的名字 中國配音預告片

作者: bob85ch (うみあおい)   2016-12-15 13:56:10
剛剛逛B站看到的,不知道有沒有OP就是了,有的話我就自刪吧。
http://www.bilibili.com/video/av7494974
我覺得配得不錯啊(? 雖然還是忍不住想吐槽。
奶奶那句台詞真的配得很好www
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2015-03-04 19:34:00
怎麼我狗到的資料是二戰二航二雷是無視導航R
作者: bob85ch (うみあおい)   2015-03-04 19:35:00
對啊 ...那個是胡適導航的嘖 *無視導航
作者: tonekaini (吾輩)   2015-03-04 19:36:00
原來是胡適導航 還以為是志摩導航呢
作者: freezeraven (奇蹟之風)   2015-03-04 19:36:00
...要會背背影才能過嗎?
作者: loveSETSUNA (味噌豆腐)   2015-03-04 19:37:00
背影是朱自清吧...
作者: vinex518   2016-12-15 13:58:00
過慾
作者: darkbrigher (暗行者)   2016-12-15 13:59:00
捲舌音真可怕
作者: mn435 (nick)   2016-12-15 14:00:00
明明很爛
作者: miha80425 (ohsialay)   2016-12-15 14:00:00
捲舌-50 不然有80收音聽起來非常乾淨
作者: tuna0214   2016-12-15 14:03:00
捲舌音聽了就倒彈
作者: VongolaXI11 (麒麟暴)   2016-12-15 14:04:00
我不行
作者: rxsmalllove (偕人愛)   2016-12-15 14:04:00
我無法接受QQ
作者: TKOSAYA (TKOSAYA)   2016-12-15 14:08:00
為什麼女的口音都這麼重
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-12-15 14:08:00
不行 8.7分不能再高
作者: stareggs (Daily)   2016-12-15 14:09:00
尷尬病發作
作者: bookgirl (文學少女)   2016-12-15 14:11:00
...
作者: a22197459 (yuji-sullinger)   2016-12-15 14:12:00
聽到第一句就直接關視窗的我是不是有點失禮…
作者: shlee (冷)   2016-12-15 14:13:00
不會 因為我連開都不敢開w
作者: AliKawai (阿莉)   2016-12-15 14:13:00
0.87分 不能再高 滿分10000
作者: Rain0224 (深語)   2016-12-15 14:14:00
樓下幫大家點一下
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2016-12-15 14:15:00
不要,聽到捲舌音實在受不了
作者: waterfrog302 (WF)   2016-12-15 14:15:00
...捲舌音真的不行
作者: MOJS (SJOM)   2016-12-15 14:15:00
捲舌音明明就很有韻味,真正字正腔圓的正統發音
作者: darkbrigher (暗行者)   2016-12-15 14:18:00
蛤? 那是滿人的口音 誰跟你正統發音
作者: shato (龍夏)   2016-12-15 14:18:00
不習慣~~~還是原汁原味的日文好
作者: warex14 (航)   2016-12-15 14:23:00
除了奶奶那句還不錯之外其他覺得很噁XDDDDD
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-12-15 14:24:00
雖然不認同大將軍,不過捲舌音不能被一味地推到滿人頭上
作者: s33003030 (calaser)   2016-12-15 14:28:00
正統wwwwww舔夠沒wwwwww
作者: a3831038 (哭哭傑)   2016-12-15 14:29:00
大將軍是26吧
作者: lingsk (塵俗過隙)   2016-12-15 14:31:00
這預告片雷了後半 留言奶奶CV沒人抱怨 男角尚可 女角兩極
作者: s33003030 (calaser)   2016-12-15 14:39:00
原來是天朝上國的自我吹捧 失敬
作者: AliKawai (阿莉)   2016-12-15 14:41:00
不好意思兒 捲舌音超有韻味兒這樣嗎
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-12-15 14:43:00
為何要對大將軍認真......
作者: eowynknight (青羽靈)   2016-12-15 14:46:00
女主的真的好怪@@
作者: cloudin (☁雲應)   2016-12-15 14:47:00
看到就笑了 這什麼鬼東西
作者: gametv (期待著今天)   2016-12-15 14:47:00
請無視大將軍就好,他只是想刷存在感
作者: BalaBalaDaBa (TNFSH Kappa(宿舍河童))   2016-12-15 14:47:00
正統捲舌音wwwwww中國其他地區民族表示不悅
作者: s33003030 (calaser)   2016-12-15 14:48:00
沒事沒事 不知道大將軍是26
作者: aliensky (異色天空)   2016-12-15 14:48:00
日配原聲太優,其實配得不錯但還是無法習慣
作者: seedpk5079 (ooxx)   2016-12-15 14:50:00
只有87分
作者: spfy (spfy)   2016-12-15 14:56:00
這叫"普通話"阿 是官方指定的通用語言 其他都算方言
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-12-15 15:05:00
什麼 原來大將軍是26?
作者: hinajian (☆小雛☆)   2016-12-15 15:08:00
抓到了 台灣開畫冠軍 沒寫中國台灣 齁分裂國家
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2016-12-15 15:13:00
作者: ttcml (三三)   2016-12-15 15:21:00
大將軍原來是滿人!(驚)
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-12-15 15:42:00
這樣大清那麼廢 大將軍要負責嗎
作者: shirou123 (一尻入魂)   2016-12-15 15:51:00
正統個屁眼zzzspfy先去維基看方言的定義是什麼 你就知道共產黨跟國民黨一直在欺騙人民
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-15 16:10:00
相聲有一段就說普通話跟北京話的差別
作者: san06182003 (stanftw)   2016-12-15 16:20:00
上次看英文配音的一聽到直接離場 整個超像迪士尼
作者: johnny3 (キラ☆)   2016-12-15 16:21:00
北京官話以北京發音為主 像山東腔之類就方言不過北京官話也有北京話這種腔調 還是跟普通話有些不太一樣
作者: liuedd (~柳橙~)   2016-12-15 16:52:00
覺得配得還不錯
作者: wsx26997785   2016-12-15 17:06:00
聽到舌音 軟了
作者: forever99013 (Re)   2016-12-15 17:10:00
奶奶配的有feel
作者: rettttt5 (再踢五次)   2016-12-15 17:15:00
一般般,老實說配得沒啥特色
作者: spfy (spfy)   2016-12-15 17:31:00
常駐在帝都 聽各種中國腔已經聽到爛了 也不是很想去分方言非方言 在這裡聽到台灣口音會先猜福建人 第二才猜台灣老北京說的北京話 不切換到普通話模式的話 還是很難聽懂
作者: mikazeray (カミカゼ)   2016-12-15 18:10:00
某mo就是支那人呀
作者: zx324690 (Ansda)   2016-12-15 18:28:00
女聲我一直想到聞人羽……
作者: lnm40990181   2016-12-15 19:05:00
奶奶配得很不錯 男女主角還是聽日配就好了
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然會在)   2016-12-15 19:08:00
奶奶真的超神
作者: Lazengann (苦澀卡農)   2016-12-15 19:11:00
奶奶的台詞配的不錯,男主角那句“三葉!!~~~”害我噴笑了
作者: Kans9527 (神田烏魚子)   2016-12-15 19:16:00
當地引進規定 … 結果他們自己人反而不買單
作者: jeff860109 (路人甲)   2016-12-15 21:15:00
第一句我就笑了XDD
作者: ankang33 (老星)   2016-12-15 23:22:00
畫面遮起來有87%像在看古裝劇
作者: jacklinjia (Jacklin嘉)   2016-12-15 23:34:00
沒有到很差 普普 但奶奶那句真的配的很有感覺

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com