作者:
bob85ch (うみあおい)
2016-12-15 13:56:10剛剛逛B站看到的,不知道有沒有OP就是了,有的話我就自刪吧。
http://www.bilibili.com/video/av7494974
我覺得配得不錯啊(? 雖然還是忍不住想吐槽。
奶奶那句台詞真的配得很好www
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2015-03-04 19:34:00怎麼我狗到的資料是二戰二航二雷是無視導航R
作者:
bob85ch (うみあおい)
2015-03-04 19:35:00對啊 ...那個是胡適導航的嘖 *無視導航
作者: vinex518 2016-12-15 13:58:00
過慾
作者:
mn435 (nick)
2016-12-15 14:00:00明明很爛
作者: tuna0214 2016-12-15 14:03:00
捲舌音聽了就倒彈
作者:
TKOSAYA (TKOSAYA)
2016-12-15 14:08:00為什麼女的口音都這麼重
作者:
stareggs (Daily)
2016-12-15 14:09:00尷尬病發作
作者: a22197459 (yuji-sullinger) 2016-12-15 14:12:00
聽到第一句就直接關視窗的我是不是有點失禮…
作者:
shlee (冷)
2016-12-15 14:13:00不會 因為我連開都不敢開w
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2016-12-15 14:15:00不要,聽到捲舌音實在受不了
作者:
MOJS (SJOM)
2016-12-15 14:15:00捲舌音明明就很有韻味,真正字正腔圓的正統發音
作者:
shato (é¾å¤)
2016-12-15 14:18:00不習慣~~~還是原汁原味的日文好
作者:
warex14 (航)
2016-12-15 14:23:00除了奶奶那句還不錯之外其他覺得很噁XDDDDD
雖然不認同大將軍,不過捲舌音不能被一味地推到滿人頭上
作者:
lingsk (塵俗過隙)
2016-12-15 14:31:00這預告片雷了後半 留言奶奶CV沒人抱怨 男角尚可 女角兩極
作者:
cloudin (☁雲應)
2016-12-15 14:47:00看到就笑了 這什麼鬼東西
作者:
gametv (期待著今天)
2016-12-15 14:47:00請無視大將軍就好,他只是想刷存在感
作者: aliensky (異色天空) 2016-12-15 14:48:00
日配原聲太優,其實配得不錯但還是無法習慣
作者:
spfy (spfy)
2016-12-15 14:56:00這叫"普通話"阿 是官方指定的通用語言 其他都算方言
作者:
fuhu66 (⊙)(⊙)
2016-12-15 15:13:00幹
作者:
ttcml (三三)
2016-12-15 15:21:00大將軍原來是滿人!(驚)
正統個屁眼zzzspfy先去維基看方言的定義是什麼 你就知道共產黨跟國民黨一直在欺騙人民
作者:
godivan (久我山家的八重天下無雙!)
2016-12-15 16:10:00相聲有一段就說普通話跟北京話的差別
作者:
johnny3 (キラ☆)
2016-12-15 16:21:00北京官話以北京發音為主 像山東腔之類就方言不過北京官話也有北京話這種腔調 還是跟普通話有些不太一樣
作者:
liuedd (~柳橙~)
2016-12-15 16:52:00覺得配得還不錯
作者: wsx26997785 2016-12-15 17:06:00
聽到舌音 軟了
作者:
spfy (spfy)
2016-12-15 17:31:00常駐在帝都 聽各種中國腔已經聽到爛了 也不是很想去分方言非方言 在這裡聽到台灣口音會先猜福建人 第二才猜台灣老北京說的北京話 不切換到普通話模式的話 還是很難聽懂
作者:
zx324690 (Ansda)
2016-12-15 18:28:00女聲我一直想到聞人羽……
作者: lnm40990181 2016-12-15 19:05:00
奶奶配得很不錯 男女主角還是聽日配就好了
作者: Lazengann (苦澀卡農) 2016-12-15 19:11:00
奶奶的台詞配的不錯,男主角那句“三葉!!~~~”害我噴笑了
作者:
Kans9527 (神田çƒéšå)
2016-12-15 19:16:00當地引進規定 … 結果他們自己人反而不買單