轉天下雜誌
http://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5079981
台灣漫畫首度變日本動畫!夢幻團隊助彭傑再創高峰
作者:謝明玲 2016-12-17 Web Only 調整字體尺寸 - See more at:
http://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5079981#sthash.0gC7TtKI.dpuf
首位登上日本漫畫最高殿堂《週刊少年Jump》的外國人──台灣人彭傑的漫畫作品《時間
支配者》將由日本團隊變為動畫,動畫官網更在今天正式公開,預計明年在日本與中國的
網路或電視頻道上播出。榮耀背後是他與經紀人十年磨劍、聯手打破「出版」思惟的超強
作戰成果。
12月17日,旗下擁有《海賊王》、《火影忍者》等超級漫畫的日本出版社集英社,集結旗
下5本《Jump》系列漫畫雜誌的角色與明星,在東京舉辦一年一度兩天的嘉年華會《Jump
Festa》。
今年的嘉年華會上宣布,台灣漫畫家彭傑的作品《時間支配者》將由日本一線團隊製作成
動畫。
動畫團隊陣容堅強:監督(導演)是執導《Chaos Dragon赤龍戰役》的松根正人,腳本是
曾擔任《神劍闖江湖》、《聖鬥士星矢》腳本的橫手美智子,聲優則包括演出過《暗殺教
室》主角「殺老師」的福山潤等。
預計明年7月,就可能在日本與中國的網路或電視頻道上,看到《時間支配者》。
https://cw1.tw/CW/images/article/201612/article-ck-5853b83b9304d.jpg
彭傑原作的《時間支配者》將在明年7月,在中國與日本的網路或電視台上看到動畫,攀
上國內創作者少見的峰頂。(《時間支配者》動畫製作委員會提供)
6年前就曾以短篇故事《Kiba&Kiba》,成為第一個登上日本漫畫龍頭雜誌《週刊少年Jump
》的外國人的彭傑,和經紀公司友善文創總經理王士豪,在明年公司成立10年之際,又攀
上另一座沒有國內創作者登上的峰頂。 「這樣的案例(國外原創作品在日本動畫化)的
例子,雖然數量不到零,卻也是非常稀有的,」研究日本漫畫國際比較的明治大學國際日
本學部專任教授藤本由香里說。 對漫畫家來說,動畫化就可能觸及更多不看漫畫的人群
。只是動畫化也是高投資高風險,業界平均製作一季動畫的成本高達三億日圓。因此只有
受到相當程度肯定的作品,才有動畫化的機會。 「現在心情很平靜。因為只是宣布而已
。要等上映有成績才會稍微放心,」以為他會很興奮,34歲的彭傑,說話飛快卻老成,透
露十年磨劍,愈趨沉穩的心境。
https://cw1.tw/CW/images/article/201612/article-ck-5853b8ede1251.JPG
彭傑是台灣漫畫界的異數。懷抱著以漫畫感動世界的目標,他基礎札實,更絕對自律,不
熬夜、不拖稿,在工作室建立SOP,以絕對的自律支持夢想與熱情。(王建棟攝)
《時間支配者》講的是人可以向叫作「計」的惡魔許願,讓時間倒退。但與惡魔交易
犧牲的是記憶,例如主角就因為交易,甚至忘了自己的兒子。但相對的,人類也有對抗
惡魔的武器,只要射出手上撲克牌,就能控制時間的快與慢……。
最初就瞄準「漫畫內容」而非「出版」 在漫畫天馬行空的世界,人甚至能支配時間。但
真實生活裡,彭傑與王士豪過去9年挑戰的,卻是個幾乎無法掌控,充滿變數的戰場。 從
一開始,他們走的路就與眾不同。 「友善文創的特別之處,在阿豪(王士豪)一開始就
定調不做『出版』,而是『項目經營』,也就是前端的內容產出,而不是後端的出版發行
,」台灣動漫畫推廣協會理事長蘇微希觀察,友善文創以小而美的規模(至今連作家、助
手不過20人),將有限的資源集中在有機會以小搏大的作品經營,而不是需要大資金周轉
的實體製作與發行。「以現在看來,的確非常明智,」蘇微希說。 當過電玩雜誌編輯、
做過同人誌社團的王士豪愛動漫、迷動漫,找到一批志同道合的人,目標是做出讓人留下
記憶的經典作品。
https://cw1.tw/CW/images/article/201612/article-ck-5853b89bf3a03.JPG
王士豪創業近10年,和旗下漫畫家一起走過風雨,也攻下許多灘頭堡。他強調,在這一行
,不可忘的是「開心」與「捨得」:無論環境如何,不要忘記創作的快樂與伙伴的友情;
此外,有捨才有得,挑戰與難關是為了日後的成長,早日坦然放下失敗,就能盡快振作往
前。(王建棟攝)
2007年,他押了房子,用100萬就在自家不到10坪的空間創了業。 但要走原創談何容易。
至今台灣市場至今仍有9成以上是日本翻譯;挑戰最高殿堂的日本市場,更是許多人認為
不可能的任務。 靠著過去養成的人脈與關係,他積極跑日本投石問路,創業前半年就燒
了70、80萬的出差費,還常寄住在朋友家或膠囊旅館裡。 前3到5年,友善文創的漫畫家
都無法有長期連載,漫畫家接短期的插圖、短篇,王士豪也必須靠著打工兼差,例如幫忙
日本公司賣版權、做市調等,來貼補公司營運。
做翻譯作品,可以估計營業額、毛利率,控制成本,但「原創可能分鏡改10次,
來回討論3個月。但日本編輯可能一句話:『這不行』,就回來了,這中間的成本
是可怕的,」王士豪說。
做生意就像打電動,見招拆招、沒錢找錢
王士豪和漫畫家們摸索出一套並肩作戰的模式:漫畫家專心畫畫,他則規
劃該用什麼打法,並設法移除或打碎橫越在前的大石。 「做生意很像打電動,要去思考
,要破關,要什麼樣的要素?沒有魔法師要去找魔法師,沒有錢找錢,」愛打電動、也愛
看財經書的王士豪妙喻。他的手機裡,滿是各種戰略與情報,全是突破市場的線索。
例如,2010年,他們接到《週刊少年Jump》來信,邀請彭傑參加日本漫畫家稻垣理一郎
的《Kiba&Kiba》比稿,他是唯一的外國作者。
王士豪推測,要勝過其他日本競爭者,如果交跟這些人一樣的數量的比稿,
一定無法取勝,於是最後彭傑交出了3個人物版本,目的是讓日本知道,他們不是
只能聽指令畫,也能有反饋,最後彭傑成功拿下這個案子,成為第一個登上《週刊少年
Jump》的外國人。
王士豪還擅長靠著人脈與情報,不懈怠的多方佈局,讓策略隨時保持彈性。 「左勾拳
不行就右勾拳,不行就換上勾拳;正攻法不行就側攻,再不行就跳島戰術,」王士豪說。
在彭傑以《Kiba&Kiba》上了日本《週刊Jump》的短篇後,他們卻始終無法得到連載
作品的門票,因為日方擔心無法控制海外作者的截稿速度。日本311大地震之後,
聯繫更中斷了半年。
卡關的狀況下,王士豪決定同時進攻中國市場。集英社在大陸的版權代理商「翻翻動漫」
找到他們,在大陸的《漫畫行》上刊登了《時間支配者》。在日本授權漫畫不參與
投票的狀況下,《時間支配者》拿到了讀者投票第一。
在《漫畫行》受到歡迎後,去年3月《時間支配者》回到日本《週刊少年Jump》旗
下app「少年Jump+」上開始連載。雖然繞了一圈,但彭傑終於站上日本連載舞台。
經紀人的靈活人脈+漫畫家的SOP品質
而且,因為這幾年中國積極發展動漫畫產業,希望把旗下漫畫動畫化,因此積極
為《時間支配者》找到了動畫化的資金;下一步,王士豪長期的佈局也有了反饋,
認識許久的日本周邊玩具公司社長幫忙簽線,幫《時間支配者》組成了夢幻的製作
團隊。否則,以日本一線製作團隊檔期全滿的狀況下,就算資金無虞,也不可
能那麼快有動畫化的好消息。
王士豪的毅力、靈活與人脈,加上彭傑從不拖稿、基礎扎實,建立SOP控管工作品質的
強大自律力,成就了他們不斷締造里程碑的故事。 而王士豪和旗下漫畫家如彭傑等,
無論順風逆風,互信10年的超級戰友關係,更常被業界視為「奇蹟」。 這幾年,出版
市場崩壞,許多出版社關門倒帳;動漫平台興起,快速度的內容更新等,更讓漫畫
產業起了翻天覆地的變化。但彭傑卻說,環境愈亂越有希望,大風吹也能吹出機會;
王士豪也說,只要變得更專業、更強,永遠有人會給空間。 十年磨劍,王士豪與
彭傑,依舊用著創始的初衷,堅持打造自己的理想國。(責任編輯:王珉瑄) -
https://youtu.be/j69q9ozwwQ8
訪談影片
日本《時間支配者》動畫官網:http://chronosruler.jp/#sthash.0gC7TtKI.dpuf