我覺得沒必要反應這麼大啦
日本的東西 要怎麼叫當然是日本說的算
既然版權方希望中文名統一 那就統一叫奧特曼英雄也沒什麼不好啊
從前的:
狄斯耐->迪士尼
小叮噹->多拉A夢
神奇寶貝->寶可夢
大家也不都已經習慣了嗎?
像以前有個日本明星叫沢尻エリカ(現在已經不紅了)
一開始台灣翻譯做「繪里香」,後來本人出面說希望漢字用「英龍華」
官方媒體也都會用正式名稱稱呼啊
我覺得名字這種東西還是本人(版權擁有者)說了算
當然大家平常私底下用舊稱是沒關係,但不需要對新名稱反應那麼大吧
就像有的人會改名,原本叫陳OO改成陳XX
以前認識的他朋友叫他OO無所謂,
但之後認識他的朋友會改稱XX,官方名稱也是XX