PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 蟲師翻譯一問
作者:
defendant
(被告)
2017-01-26 23:01:01
之前一直忘記問
東販蟲師第二冊沉睡之山張文俊翻譯的版本
最後銀子對大山上的白蛇說:
「真完美阿,一定感受得到人的氣息。喂,白蛇」
但網路翻譯是:
「好美的景色,你能理解人的感情嗎?嗯?白蛇」
網路翻譯意境比較好,但是日文原意嗎?還是東販翻譯爛?
作者:
evilsura
(The Show Must Go On)
2017-01-26 23:02:00
這邊我也是滿頭問號,雖然分鏡很震撼
作者:
medama
( )
2017-01-26 23:03:00
要看原文啊
作者:
AyakaYukie
(Ayaka)
2017-01-26 23:05:00
買了幾本之後覺得翻譯太爛就沒收全部了
作者:
sherwin80522
2017-01-26 23:38:00
你提供原文出來,就能幫你看日文原意是什麼
作者:
hiimjack
(鳳梨田ㄈㄓ)
2017-01-26 23:55:00
呃 這裡應該翻成“你能理解我的感情嗎?”吧
作者:
sherwin80522
2017-01-27 03:27:00
叫蛇應該放在銀那一格,然後銀說的話放在最後蛇那邊中文語法上才比較通順大概是「嘿~ 白蛇啊,懂人的感受嗎?」這樣的感覺吧
作者:
gawein
(GAWEIN)
2017-01-27 07:54:00
「很可惜地...沒有(更好的辦法)哪...」「...真是幹得好啊」「根本不想管人類怎麼想」「是吧,白蛇啊」我以為是這樣...(沒啥自信)
作者:
Hybridchaos
(Hybridchaos)
2017-01-27 11:27:00
樓上翻的感覺滿接近的
繼續閱讀
[閒聊] 七有什麼特殊的魅力嗎???
oz5566
[17冬] 政宗君的復仇 04 e姑且還是有漫畫雷
hotaru3456
Re: [閒聊] 搖曳莊的幽奈小姐 48 捏他 雲雀0w0
LABOYS
Re: [問題] 山田君與魔女的評價是從何時開始.....
ROSACANINA
[閒聊] 赤備隊 有多猛?????
oz5566
Re: [情報] 新手遊 ららマジ(拉拉麻吉) 開服
Augustus5
[17冬] Chaos Child 02
better83214
[實況] 【日本大遊民】PS4-榮耀戰魂_BETA(收播)
LeeKT
Re: [實況] FF6 手機版
adfox
Re: [情報] 新手遊 ららマジ(拉拉麻吉) 開服
z897899878
絶妙なハンドテクと舌技でチ○ポ感度MAX!何度も最高の射精に導いてくれる子種ナマ搾り回春エステ 星宮一花
陸上マニアに狙われて…粘着ストーカーの猟奇的な盗撮映像を晒された制服少女 槙いずな
顔射されても常に笑顔で神対応する看護師の追撃フェラチオ 小湊よつ葉
【史上最強激安】極上美人妻福袋 超 長尺4320分超 大漁 252人 爆乳 中出し 熟女
地下アイドルちゃんと二人っきりの個人撮影会 顔よし!乳良し!スタイル良し! 三拍子そろった美少女をナンパ交渉して撮りまくり&ハメまくり三昧した記録
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com