原文恕刪
話說PAD的中文化喊了很久很久
還記得好幾年以前 很難相信寶可夢、遊戲王會中文化
遊戲王 不用說 大概是14年初左右
就出了中文版卡牌
雖然 好景不常..... 現在好像也沒有出新牌了
剛出來時有被人批評字體還有翻譯後的效果跟我們認知的有落差吧?
寶可夢 在去年的 日、月版終於中文化
同樣也是要顧及港澳玩家,譯名也並非照台灣玩家認知的走
冰伊布 拉普拉斯等等 但是有中文化利於推廣也是利大於弊啦www
反觀PAD
猶記得好幾年前 官網好像有中文的網頁
然後 就沒有然後了
幾千隻圖鑑 介紹 故事(有故事嗎XD) 的中文化感覺蠻困難的
或許吧 呵呵
遊戲王 決鬥聯盟
去年10月底正式上路 今年一月就全球上市&對應多國語言
包含繁中 簡中
也造成旋風式的占據下載 課金排行
我是覺der 一家公司有沒有心 很多地方看的出來
雖然那維修中的青眼白龍在春節時看的超膩ZZZ
現在也搞好了不是??
結論
我認為如果沒有在地化 PAD終究只淪落為日本國內以及當時有跟風遊玩的老玩家
的遊戲了,對於海外新玩家的推廣
恩 恩 恩
以上