[問題] 「上車」是中國用語?

作者: ray90910 (秋風夜雨)   2017-03-12 11:46:05
剛剛發一篇文章裡面用到上車
結果被噓說是支那用語
被噓久久不能釋懷
但是
小弟記得上車這詞
以前國中玩K島就看過了啊
那時應該還不是中國用語流行的時候
那麼
有沒有專家解釋一下
上車到底是不是中國用語??
作者: gaym19 (best689tw)   2016-03-12 11:46:00
沒時間解釋了 快上車
作者: ty1111 (toy)   2017-03-12 11:47:00
樓上老司機
作者: P2 (P2)   2017-03-12 11:47:00
好像是巴哈來的
作者: pandatom (pandatom)   2017-03-12 11:47:00
作者: ak47good (陳鳥仁)   2017-03-12 11:47:00
abuse
作者: walkingwh (白毛利小五郎)   2017-03-12 11:48:00
小夫圖
作者: gm79227922 (mr.r)   2017-03-12 11:48:00
意思不一樣吧 k島那個是指有oo的圖
作者: pablito61337 (台灣芒果)   2017-03-12 11:48:00
巴哈的A車吧
作者: hdjj (hdjj)   2017-03-12 11:48:00
上A車,巴哈的水桶
作者: wei115 (ㄎㄎ)   2017-03-12 11:48:00
我記憶中也是k島開始的
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:48:00
上車不是以前巴哈被全站水桶的代稱嗎 abuse啥的
作者: iamsocool (焚琴煮鶴殺風景)   2017-03-12 11:48:00
a bus e
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:48:00
兩邊的上車不是同個意思
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-03-12 11:48:00
看你說的上車是甚麼意思
作者: oblrtippo (RioDantt)   2017-03-12 11:48:00
巴哈場外版 小鈴a
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-03-12 11:48:00
先上車後補票...父爺輩的就在用了...不然台灣用什麼?
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:49:00
那就是用法問題而已 所以原po是用在哪?
作者: sky287   2017-03-12 11:49:00
最早有印象是巴哈的A車(abuse )但好像跟現在的意思有點
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:50:00
對岸是有老司機(發成人相關)要開車,所以說路過的人會說:畢 學生卡上車 之類的
作者: ts1993 (komi1111)   2017-03-12 11:50:00
小鈴a來了
作者: P2 (P2)   2017-03-12 11:50:00
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2017-03-12 11:51:00
自己不喜歡的用語就先打成對岸用語(笑
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2017-03-12 11:51:00
最早不是巴哈開始的嗎?
作者: P2 (P2)   2017-03-12 11:51:00
心愛亂做壞事,被警察抓走
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2017-03-12 11:51:00
小鈴A 來桶人啦
作者: ryuter (旋光の輪舞)   2017-03-12 11:52:00
用台羅文就沒這問題了
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-03-12 11:52:00
不是中國用語
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2017-03-12 11:52:00
現在這種「糾正」已經到走火入魔的地步了。
作者: YLTYY (winter)   2017-03-12 11:52:00
不是阿
作者: allanbrook (翔)   2017-03-12 11:52:00
上車兒
作者: dsersr (某d)   2017-03-12 11:53:00
都是指18禁相關 但是淪陷地區是指給載點或者種子 自由地區是指 你發的圖會被砍 封鎖之類
作者: ttoy (萬年小強)   2017-03-12 11:53:00
我覺得原PO直接反嗆對方是否都不會說對岸用語就好
作者: opov (信雷姆教得蕊懶叫)   2017-03-12 11:53:00
巴哈bbs時期就有的用法
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:53:00
那就不是糾正 只是誤解而已 就像土豆兩邊指的意思不同吧
作者: ttoy (萬年小強)   2017-03-12 11:54:00
土豆不是暗指子彈嗎(x)
作者: d200190 (瞌睡熊)   2017-03-12 11:54:00
沒聽過就先打成對岸用語
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:54:00
兩邊意思就不同,根本沒有誰比較早的問題
作者: gametv (期待著今天)   2017-03-12 11:54:00
中國用語應該是開車
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:54:00
淪陷地區的土豆意思不同啊 雖然台灣也是有不同意思
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2017-03-12 11:55:00
兩邊的車都是同樣意思
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:55:00
要說類似的,對岸會說"飆車",可是這個飆車是不一定會被管理員封鎖,跟巴哈的完全不同
作者: d200190 (瞌睡熊)   2017-03-12 11:55:00
十幾年前就聽過立馬,最近不知道為什麼變對岸用語
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-12 11:56:00
巴哈是指被禁言,對岸是指有專業人士出現其他人求指引
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:56:00
聽過和常用是兩回事
作者: ttoy (萬年小強)   2017-03-12 11:56:00
真的要走火入魔 直接嗆對方你用的文字也是對岸演化來的
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:56:00
對岸的上車是,今天我逛貼吧看到有人好像要發H種子之類
作者: NEKOWORKi (貓工)   2017-03-12 11:57:00
我就會在下面留言說:畢 學生卡上車 ,就是期待對方
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2017-03-12 11:57:00
最近很煩這種糾察隊,是會說一說就跑去投共嗎。
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:57:00
起碼十幾年前不會整天立來立去 以前還有老一輩的嗆過
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-03-12 11:57:00
哪是對岸的,是我們從本土帶過來的!
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2017-03-12 11:58:00
先停止用高光跟視頻再來喊說上車是對岸用語好嗎(冷笑
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   2017-03-12 11:58:00
巴哈的上車歷史很久了 原來對岸也有上車啊
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2017-03-12 11:58:00
現在臉書加好友都可以說你是了
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 11:58:00
其實台灣教育來說 我們才是正統歐 (′▽‵)
作者: KaworuN (KK)   2017-03-12 11:58:00
A車啊 巴哈BBS還有圖
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-03-12 11:58:00
高光是啥啊? 第一次見過
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-12 11:58:00
老司機=熟門路的人=專家,用台灣網路用路就是神人之類的
作者: hizuki (ayaka)   2017-03-12 11:59:00
大陸是「開車」講的比較多,也衍生出「老司機」一詞
作者: OrzYeah (噢鴨zㄝ)   2017-03-12 11:59:00
小時候就常用立馬啦 不知道為啥突然說是中國用的詞
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 11:59:00
一言不合就飆車
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-12 11:59:00
求老司機幫助=上車,大概就像裏洽請神的感覺差不多
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2017-03-12 11:59:00
台灣不是說達人嗎(問題發言)
作者: hms5232 (未)   2017-03-12 11:59:00
原來巴哈也有 我只知道中國那邊的而已 長姿勢了
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:00:00
達人是日系用法老一輩混過巴哈的直覺就是水桶相關 這也算代溝了吧
作者: iamfenixsc (哈囉你好嗎)   2017-03-12 12:01:00
根本不是中國用詞阿 中國的上車跟我們意思不一樣= =
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2017-03-12 12:01:00
高光 highlight?
作者: srx3567 (Kula)   2017-03-12 12:02:00
誰跟你視頻啊(笑
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2017-03-12 12:02:00
達人打開新聞一堆...
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-12 12:02:00
NBA版很多講高光呀
作者: grandzxcv (frogero)   2017-03-12 12:02:00
露點圖=上車
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:03:00
就日系用法阿 台灣不討厭日本但討厭中國 差在這邊
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2017-03-12 12:03:00
可是我是真的很想上車
作者: Valter (V)   2017-03-12 12:03:00
在MLB版就是講精華 打高光還有可能被噓
作者: hn013579 (帝克尬的)   2017-03-12 12:03:00
faple鈴a
作者: rufjvm12345 (小飯)   2017-03-12 12:03:00
同樣的詞 但用法不一樣 像是精一杯 中日文的意思..
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-03-12 12:03:00
高光真的整個很想吐嘈...
作者: iswearxxx (難得糊塗)   2017-03-12 12:04:00
日本用語對台灣的影響比對岸用語嚴重太多了
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2017-03-12 12:04:00
中國的上車=台灣的私、求分享
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2017-03-12 12:04:00
我今天討厭日本的話,也要禁止別人用和製漢語了。
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2017-03-12 12:04:00
有人會說哪有
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:04:00
就台灣很多人喜歡日本討厭中國的關係..XDDD 這政治因素
作者: rinrinbell (凜的老公)   2017-03-12 12:04:00
看到上車會先想到巴哈A車
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   2017-03-12 12:04:00
戰這個真是吃飽太閒
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2017-03-12 12:05:00
反正不是你那個圈子的人就會噓不是他圈子的用語
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2017-03-12 12:05:00
台灣的上車比較像對面的和諧(?
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2017-03-12 12:05:00
是自己的事,真的是住海邊。
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-03-12 12:05:00
一個不准用外國文字但卻完全照外文字面直翻出意義不明的詞
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2017-03-12 12:05:00
只知道中國上車是跟H有關的……看同人小說作者說過
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 12:05:00
隔壁少女前線 中國用語也很多沒人care
作者: ELV420 (E.L.V.)   2017-03-12 12:06:00
作者: worldark (達克貓)   2017-03-12 12:06:00
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-12 12:06:00
臉黑臉白,非洲歐洲大家也用的很開心不是嗎
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-03-12 12:07:00
少女前線不是就對岸遊戲?
作者: feedback (positive)   2017-03-12 12:07:00
2006年左右就可以在巴哈看到這個說法了
作者: jerrys0580 (墮落的阿它)   2017-03-12 12:07:00
個人覺得這種ACG支那用語還好吧 政治支那用語再噓再禁
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:07:00
大部分人本來不是絕對黑白阿 事實上現實討論也應該是如此
作者: lungyu (肺魚)   2017-03-12 12:07:00
上車不是巴哈早就有的詞? 以為是對岸的真菜
作者: Vassago (單身真是一種罪)   2017-03-12 12:07:00
K島的吧
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:08:00
反而是說反對啥就要全數抹殺才算數的 這才是極端不正常
作者: kk2025 (kk2025)   2017-03-12 12:08:00
美好的假日午後戰這個也太浪費時間
作者: worldark (達克貓)   2017-03-12 12:08:00
不混K島沒聽過
作者: Aggro (阿果)   2017-03-12 12:09:00
BBS系統來說 應該大部分是巴哈傳過來的居多特別是早期老人轉移之後 這傳統用法也會帶出來
作者: strongbilly (筆尖♂挺立)   2017-03-12 12:10:00
最早是巴哈https://goo.gl/Z3a6NR
作者: peter105096 (昇)   2017-03-12 12:10:00
巴哈場外吧
作者: cp394 (糟糕)   2017-03-12 12:12:00
其實我也是很想上車
作者: eas06u4 (支那五毛勿干預我國內政)   2017-03-12 12:12:00
用法不同。 上車是巴哈用法
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   2017-03-12 12:14:00
在PTT沒看過有人用巴哈意思的"上車" 根本沒幾個鄉民會懂
作者: GreatHong (超☆冒險蓋大師)   2017-03-12 12:14:00
吃飽太閒+1,自己不喜歡先扣帽子
作者: jeff860109 (路人甲)   2017-03-12 12:16:00
小0a也算一代傳奇了 現在國中生還認識嗎
作者: pcfox (京極元狐)   2017-03-12 12:16:00
你爸開車接你不上車是要用爬的?
作者: bpq302302 (Anabebe)   2017-03-12 12:16:00
鈴a阿 還有人還沒上車
作者: ShibaTatsuya (司波達也)   2017-03-12 12:19:00
0a faple
作者: mic73528 (jazzy)   2017-03-12 12:21:00
居然知道小玲A,好像透漏年紀了.....
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-03-12 12:22:00
現在國中生不知道0A吧
作者: juncat (モノノフ)   2017-03-12 12:23:00
意思不一樣吧
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-03-12 12:23:00
可能連821也不知道
作者: pablito61337 (台灣芒果)   2017-03-12 12:26:00
洛克李 雞哥 小0A 幹好懷念現在的場外只會喔 還有C8763
作者: chean1020 (嘻嘻)   2017-03-12 12:28:00
上車是支那用語?哪個小憨兒
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-03-12 12:28:00
以前的場外還蠻有梗的 現在就P孩跟老P孩...
作者: hope951 (分說、不分說、不由分說)   2017-03-12 12:29:00
一堆人看到中國用語會崩潰,結果「漢化」沒人敢嘴
作者: ekrik (unknown)   2017-03-12 12:30:00
魔戒抄天堂系列
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2017-03-12 12:32:00
比較懷念場外前身的講談
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:32:00
凌波抄長門抄塔芭莎
作者: Shichimiya (便當)   2017-03-12 12:32:00
巴哈的上車跟對面的上車意思不一樣啦
作者: pablito61337 (台灣芒果)   2017-03-12 12:36:00
後來就差不多了 上車圖就是18禁圖
作者: FreeMonad (PO桐狼)   2017-03-12 12:37:00
記得是上A車=被桶 上車圖是貼會被桶的圖 露點或屍體
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:37:00
結果差不多但是演變來由不一樣啊
作者: melo77 (屎米)   2017-03-12 12:37:00
小玲a到此一遊
作者: Jay0924   2017-03-12 12:38:00
應該是被別人錯誤解讀
作者: joey123xd (趴趴)   2017-03-12 12:38:00
巴哈bbs就有了吧
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:38:00
貼性器官露出 獵奇之類的18x圖本來就會被禁言
作者: k870357 (馬鈴)   2017-03-12 12:39:00
真的是一堆新警察
作者: Leaflock (民雄鳳梨田切讓)   2017-03-12 12:39:00
現在國高中生都不知道0A吧 時代的眼淚
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:40:00
那我也真的不知道 可能有十年沒開巴哈了
作者: w09351500 (艾姬多娜)   2017-03-12 12:41:00
是站務!打他!等等,是小鈴a!打死她啦
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-03-12 12:41:00
我是現役高中生 我國中的時候就知道0A了
作者: srx3567 (Kula)   2017-03-12 12:41:00
說漢化的不是都直接當他在講盜版嗎
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2017-03-12 12:42:00
如果是老司機的話是大陸用語無誤
作者: srx3567 (Kula)   2017-03-12 12:42:00
記得還有人跑去出版社問何時要漢化XD
作者: bryan861111b (肉燥思樂冰)   2017-03-12 12:44:00
小0A臭肥婆
作者: yomi54801 (曆)   2017-03-12 12:45:00
上車這用語很久以前台灣就有了,中國那邊開車的說法反而是近幾年流行的
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2017-03-12 12:46:00
上車= a車 =水桶
作者: Shichimiya (便當)   2017-03-12 12:46:00
我也高中生 我國中就知道0A啊XDD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:46:00
呃不 A車跟水桶層級差很多
作者: yomi54801 (曆)   2017-03-12 12:47:00
會說上車是中國用語的根本就是見識少
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:47:00
水桶一般是單板 全站禁言(水桶)才叫上A車
作者: seedpk5079 (ooxx)   2017-03-12 12:48:00
這詞PTT不常用,被當成支那話不意外吧 現在一堆奇怪的
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:48:00
很常用啊 尤其是C洽
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:49:00
日本漫畫標準跟台灣不一樣 可以露乳頭一個不小心貼錯下面通常都會有人說原PO xx圖上車或是沒修到啦 不過最近開串的越來越老就不太會錯
作者: h123ank (銀行汽車貸款_藍星君)   2017-03-12 12:49:00
0A場外都知道吧,那個死ㄈ£¢√'@;"^>*
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:50:00
在八卦那邊講上車我就不知道有多少人看得懂了
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-03-12 12:51:00
上警察車
作者: n3551072 (歐文)   2017-03-12 12:51:00
上A車真正由來是日本A片,男優會把素人帶上一種車子上錄影。
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:51:00
其實認真說的話是火車啦
作者: henry200323 (Momo)   2017-03-12 12:51:00
小玲a車
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 12:52:00
巴哈那邊演變出的形象應該是取自遊戲"A列車"應該吧 這我不確定就是
作者: lpdpCossette (科賽特)   2017-03-12 12:52:00
A車是以前用來稱abuse的黑話
作者: ckniening (☞罌粟小子☜)   2017-03-12 12:53:00
兩邊用法已經差不多了吧 差別是配老司機還是水桶吧
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-03-12 12:55:00
http://i.imgur.com/ZJkS3RJ.jpg一個上車,各自表述
作者: ultratimes   2017-03-12 12:56:00
例如:好想X智乃 FBI:上車 大概就這個意思
作者: GonVolcano (火山君)   2017-03-12 12:59:00
痾......不然要怎麼講= =
作者: twic (Mr.song)   2017-03-12 13:02:00
呃....不只網路 上車/老司機 這個詞本來就有人在用了這跟"立馬"那種純中國傳入的詞是不一樣就算是中國傳入的好了 ......那有很重要嗎?
作者: moonphase (′・(ェ)・`)   2017-03-12 13:07:00
管管!有人上車!
作者: opmikoto (MIKOTO)   2017-03-12 13:09:00
台灣出產的
作者: RuinAngel (左)   2017-03-12 13:11:00
"立馬"二三十年前台灣就有人在用了也算中國傳入?
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2017-03-12 13:11:00
上車 老司機 裝逼 xx殺 xx的棺材板 臥槽 日了狗 等
作者: gohpx (懶得想)   2017-03-12 13:13:00
立馬台灣以前根本沒什麼人用的 這幾年才很常聽
作者: fnd1614 (divertimento)   2017-03-12 13:15:00
巴哈上車就是貼R18圖依規定會上A車也就是版務處理後被系統帳Abuse宣判全站禁貼 沒其他用法
作者: Galm (水牛)   2017-03-12 13:18:00
老實說我也不知道上車是啥意思...
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2017-03-12 13:18:00
你八卦那篇文不是你的問題啦,別放在心上了
作者: fnd1614 (divertimento)   2017-03-12 13:19:00
應該說只要是全站禁貼的違規都算是上車
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:19:00
立馬二三十年前台灣是誰在用啊? 我都要到40歲去中國才知
作者: c121125 (寶特瓶)   2017-03-12 13:19:00
立馬我是聽相聲瓦舍知道的 XD
作者: RuinAngel (左)   2017-03-12 13:22:00
可能跟著KMT來的那群外省人吧,我沒追究過發語者到底
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2017-03-12 13:22:00
還有就是你沒有ACG點,小心一點喔
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2017-03-12 13:23:00
立馬二十年前小時候就聽過了+1
作者: crossworld (crossworld)   2017-03-12 13:26:00
PTT也是有小學生的原PO
作者: crazy60p (六成瘋)   2017-03-12 13:27:00
香港人, 我忘了在巴哈還是 ptt 吐糟過立馬, 有人引出了甚麼經典來嗆我這是由來已久的用法這樣, 可是我這輩 30歲左右的從來就只認識立刻/馬上/即刻(港) 呀...
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 13:28:00
語言也是會演變跟輪迴的就是 我小時候從沒看過氛圍這幾年又突然超愛用
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:28:00
立馬超久以前就有了 你沒聽過不代表沒有人在用
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:29:00
生活圈圈不一樣, 學校又不會教, 會這樣也是正常氛圍真的超怪, 還有人特別解釋氛圍跟氣氛不一樣, 可是聽
作者: a710267 (Hsiang)   2017-03-12 13:31:00
連這個也要噓是有多過敏...
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:31:00
完解釋還是不懂
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-03-12 13:31:00
以前大多聽到立刻+1 立馬在2~30年前到沒聽過...
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:31:00
因為很多人閱讀量不太夠 聽到沒聽過的詞就先扣個帽子
作者: sunset0511 (殘陽)   2017-03-12 13:32:00
嗶 學生卡臺灣是早就有只是沒像對面那麼流行吧?這樣就要說是他
作者: treeson (樹桑)   2017-03-12 13:32:00
a車=刪帳號 其實不一定跟a圖有關
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-03-12 13:32:00
不曉得是否為台灣南北習慣的差異?
作者: akay08 (Ara_K)   2017-03-12 13:33:00
很多臺灣以前根本就沒有這種用法
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:33:00
亂扣閱讀量不夠的帽子也是帽子, 我在家裡叫老婆小甜甜然
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 13:34:00
啊台灣就魔窟 本省外省 外省還各省份的人都有用語一定都不一樣
作者: a710267 (Hsiang)   2017-03-12 13:35:00
就算真的是對岸的用語 我覺得也沒啥好噓的
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 13:35:00
喔我忘了說還有以前的西方or日本殖民
作者: akay08 (Ara_K)   2017-03-12 13:35:00
人家在講語法,就有人喜歡扯文字也是中國來的,廠廠
作者: Hazelburn (廉價酒)   2017-03-12 13:35:00
上車是巴哈BBS,時代的用語
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:35:00
解釋可能是一些族群特有的用法, 就很合理讓人接受
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 13:36:00
有些用語圈子真的比較小啦 跟人數有關總之至少在我成長過程我是沒看過氛圍
作者: akay08 (Ara_K)   2017-03-12 13:36:00
大方承認自己被文化統戰也沒什麼好丟臉,內地讚讚
作者: wulinuelf (庚寶)   2017-03-12 13:38:00
皮皮蝦我們走
作者: akay08 (Ara_K)   2017-03-12 13:38:00
愛用者有用的自由,別人也有笑你的自由
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:38:00
你在家裡叫老婆小甜甜 別人說你幹嘛學外面的人叫法 你不能說我從以前就這樣叫?
作者: Homeparty (認命,知命,然後聽天可也.)   2017-03-12 13:39:00
上公車?
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-12 13:40:00
我小時候沒有交過女朋友,所以女朋友這種生物一定是這幾年才被發現的
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:41:00
我不能說『你閱讀量不夠』懂嗎? 得罪人還不知道用詞不好
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:41:00
你何必跳進來承認自己閱讀量不夠呢 我有特別指誰嗎?那傷到你的心靈真的是不好意思了 my bad
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:44:00
疑? 你沒指我幹嘛打『你』不是沒指明對象嗎?
作者: Bewho (壁虎)   2017-03-12 13:44:00
也許或許不是在說你可是說不定是你讀的書不夠多
作者: Beramode (Xeno)   2017-03-12 13:44:00
是又怎樣 不是又怎樣
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:44:00
不知道得罪誰囉 也只有一個人說得罪人lol
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:45:00
XD 好啦 你閱讀量很夠 這樣OK?
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 13:46:00
好了好了都別戰了,等等又有人被桶
作者: mymike12 (mymilk12)   2017-03-12 13:47:00
我只知道上車圖
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 13:48:00
誰來貼個奶子消火氣
作者: c121125 (寶特瓶)   2017-03-12 13:50:00
馬奶圖 上
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 13:50:00
來個女帝絲襪好嗎?舔舔蹭蹭(Xhttp://i.imgur.com/XLOdPKk.jpg
作者: ex250203 (我是肥宅我驕傲)   2017-03-12 13:50:00
作者: chewie (北極熊)   2017-03-12 13:51:00
設計界很常用氛圍 不只指人的氣氛 還有場域(硬體)的感覺幾百年前就在用的詞了
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 13:53:00
氛圍有被包圍、環繞起來感覺
作者: akay08 (Ara_K)   2017-03-12 13:54:00
在內地貼吧提昇閱讀量再來嫌別人沒跟他一樣的嗜好
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 13:54:00
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 13:55:00
至少就我的語感來說是這樣的,語言不就是這樣嗎?就算定義有多明確,感覺還是會根據每個人而有所不同
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2017-03-12 13:59:00
又來囉 立馬這種詞不知多久前就有用 要挑外來語戰也挑對詞 像是運動專版的我X 你X 結果習慣成自然的沒人講 反而是以前就有但比較冷硬生僻的詞被說是外來語
作者: tennyleaz (tenny)   2017-03-12 14:03:00
K島常用詞好嗎
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2017-03-12 14:03:00
一堆玻璃心,看到支那用語就崩潰,跟26有的比
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 14:05:00
還來啊? 現在氛圍是要看奶子 http://imgur.com/VifLhWG
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 14:07:00
不過最近常常看到是在開放空間用這個詞上面那解釋我能理解 這我就搞不懂跟氣氛有啥差
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-12 14:08:00
要說實話,極端主義者在極端時看起來都一樣而且還會互相取消對方玻璃和沒見識取笑
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 14:11:00
因為只知道氣氛這個詞時常常就用來形容環境 (場域?) 吧
作者: arioso0602   2017-03-12 14:12:00
那你就回他 你才支那人
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 14:12:00
氛圍是固態的(社會氛圍氣氛是會流動的?(餐廳氣氛好啦其實我也不知道自己在說什麼
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 14:13:00
比如說: 下午去的咖啡館氣氛很好
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 14:13:00
氛圍就比較嚴肅一點吧寫小說會比較注重這些,平常的話大概就好
作者: osamu (請勿拍打餵食)   2017-03-12 14:15:00
是的話就不準用啦?現在是用了會被當共諜是嗎?
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 14:15:00
なるほど、分からん
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-12 14:18:00
我在杜鵑廣場上喝咖啡,氛圍不錯。讀這篇文氣氛不好,空氣閱讀起來非常凝重還有更稀有的用法就是日語的閱讀空氣,語法不順所以少用氛圍氣氛兩個應該還是有差距,不過混用也沒關係
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 14:21:00
oh thx 所以結論就是沒有結論(腦袋停機差不多的詞這樣
作者: Arminius (奇怪的歐吉桑)   2017-03-12 14:22:00
還好不是讀語文的, 這個比程式語法還難...
作者: RestoreHope (Laughing Man)   2017-03-12 14:24:00
語文沒有標準答案,都只是共識而共識是很善變的
作者: ghostxx (aka0978)   2017-03-12 14:24:00
氛圍的語意含量比氣氛廣 空間、時間感也比氣氛深
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2017-03-12 14:25:00
咕喔喔喔喔喔喔(抱頭有種做料理看到食譜上面寫"適量"的感覺
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-03-12 14:27:00
氣氛氛圍都是形容自己感覺,所以用詞用起來也很看感覺XD
作者: c121125 (寶特瓶)   2017-03-12 14:38:00
氣氛一小匙 氛圍一大匙
作者: ttcml (三三)   2017-03-12 14:42:00
K島以前半夜都有上車圖時間
作者: BEDA (BEDA)   2017-03-12 14:54:00
上車這詞很早就拿來指貼圖露點之類的情況了不如說那些抓中國用語的糾察隊才是最熟悉中國話的人吧 哈哈
作者: mybaby520 (麥卑鄙)   2017-03-12 14:57:00
0A誰啊...只記得什麼豪哥本小姐阿骨打狐狸姊姊雞哥
作者: miha80425 (ohsialay)   2017-03-12 15:02:00
上車竟然沒人知道是怎樣 我有那麼老嗎...
作者: jack0123nj (墨坎)   2017-03-12 15:07:00
是不是中國用語很重要嗎?
作者: knczary74523 (Amarylis)   2017-03-12 15:09:00
樓主不用理那些人
作者: CrushQQ (CrushQQ)   2017-03-12 15:27:00
哈希姆特吧,貼露點圖會被Abuse,被戲稱上a車(a bus)
作者: efairy (高魯弟)   2017-03-12 15:27:00
很久以前不就有 上車圖 這種說法嗎 大概是msn messenger正流行的年代
作者: kasumi999 (San)   2017-03-12 15:34:00
所以你在哪篇文被菜B八噓?看到了www
作者: sinclairwang (strawberry_syrup)   2017-03-12 15:45:00
巴哈的上車和對岸的上車就不是一個意思
作者: Lumbereddy (加速器)   2017-03-12 16:00:00
菜逼嗆回去了啊
作者: weisontsai (^ ^)   2017-03-12 16:15:00
所以原PO的意思是K島的上警車 不是中國的準備帶路了
作者: cities516 (安安路過)   2017-03-12 17:04:00
年輕人沒用過k島而已 不用太指責他們
作者: asiaking5566 (無想轉生)   2017-03-12 17:21:00
K島根本沒A車 巴哈以外的地方用都是延伸代用了
作者: yuetsu (Super White)   2017-03-12 17:22:00
很重要?
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-03-12 17:57:00
巴哈bbs文化對acg界影響很深阿 像囧當做臉也是巴哈bbs的一個討論串出來的
作者: ncueBenson (nuceBenson29)   2017-03-12 18:20:00
不是Voip的上車嗎?
作者: mamamia0419 (Shao)   2017-03-12 18:33:00
狂才是吧,狂三小幹
作者: ganlinlowmo (ID是個錯誤-槍哥)   2017-03-12 21:33:00
場外屁孩滾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com