[閒聊] 有漢字的話 兔兔蜜外套會被改翻譯嗎

作者: QBian (小妹QB子)   2017-04-16 23:02:13
看到上面星爆氣流斬變成星光連流擊
雖然很不捨臺版熟悉的星爆氣流斬被換掉
可是一想到這是作者在加速世界裡自己給的漢字
那好像也沒什麼抱怨的理由,只能覺得有點可惜而已
這個時候又想到一個問題
在戰鬥女子學園中綿木蜜雪兒穿的「うさみみフード」
雖然我覺得應該翻成兔耳外套之類的
不過臺版翻的兔兔蜜外套倒也是個不錯的翻譯(みみ=ミミ=蜜蜜)
但是那要是哪天日本官方給出了「うさみみフード」的漢字
那深受大家喜愛的兔兔蜜外套是否也會被改掉呢?
作者: poco0960 (poco)   2017-04-16 23:03:00
改成防災頭巾
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2017-04-16 23:04:00
完美姆咪世界!
作者: Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)   2017-04-16 23:05:00
明明可愛 明明可惜
作者: asd5982231 (.)   2017-04-16 23:07:00
小偷頭巾
作者: sat182 (白日夢)   2017-04-16 23:10:00
我認為兔兔蜜外套是地球上最好的翻譯,其他都應該廢除
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2017-04-16 23:13:00
卯さ耳 府ー土
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2017-04-16 23:13:00
兔耳就兔耳
作者: justwe5566 (傑士塔威56)   2017-04-16 23:29:00
蜜蜜兔外套
作者: Yenfu35 (廣平君)   2017-04-16 23:38:00
防災頭巾XDDDDDDDDDDD
作者: a4040856 (小志-林八五六)   2017-04-17 00:20:00
宇佐美美

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com