作者:
kuluma (墨駒)
2017-04-17 16:35:15推 whe84311: 我還記得3DM「良心」為了仙劍6延後了幾天發布破解04/17 16:26
看到這段話我只想到一次慘案...
當初碧之軌跡中文版,簡體比繁體早兩個禮拜上市
然後簡體的破解也是很"良心"的晚幾天上市
然後買繁體的人就看到旁邊一堆抓盜版在玩的,自己手上的繁體版寄來
已經有人在發破關心得文了
中國有付費平台是好事,問題就在於以後台灣電玩討論區
大概會全面性的遭受中國譯名跟中國用語侵襲吧
作者:
whe84311 (Rainsa)
2016-04-17 16:26:00我還記得3DM「良心」為了仙劍6延後了幾天發布破解
作者:
lollapa (我沒哭)
2017-04-17 16:37:00不用以後現在就是了
作者:
onelife (旺來)
2017-04-17 16:38:00中國用語早就全面入侵了吧,也不只電玩
作者:
fr75 (阿巴 )
2017-04-17 16:42:00lagggggg
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2017-04-17 16:43:00這視頻質量真高阿
作者:
seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)
2017-04-17 16:48:00片重50g?
作者: Nravir 2017-04-17 17:02:00
國人論壇質量水平真的給力~視頻也多,在那氛圍下總會影響
作者:
gaym19 (best689tw)
2017-04-17 17:07:00這諾手玩得真6 聊天室刷波魚丸唄
作者: shane24156 (噴水紳士) 2017-04-17 17:38:00
自個人 別開槍 沒事兒
譯名就要看誰翻的了 用語在台灣已經流行一段時間了如果繁體版是拿簡體轉繁 應該就不會有譯名的插易惹
都已經高清補丁優化黑屏了,這還不夠全面性嗎連堂堂索尼大學士的PS更新,都叫你下載軟件,件你媽啦