剛去bilibili找第9集,結果一堆老外看全職高手的評論,
看一下myanimelist 評價超高達8.21分,
外國追番網站kissanime的受歡迎度是當季第前5左右...
說實話劇情有優勢但也沒有想到這麼受歡迎,這是文化差異嗎?
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2017-05-26 22:04:00第9集我覺得是動畫看到現在 改編濃縮的最好的一集
中國YY小說在國外混的不錯阿 一堆看起來超水的評價都很不錯
作者: djcc 2017-05-26 22:05:00
只能戰惹 團滅感不錯
作者: unrechiran (遠雨) 2017-05-26 22:07:00
洗的
作者:
ts1993 (komi1111)
2017-05-26 22:10:00那是你聽不習慣 中國腔調
其實我要非常訝意,我現在都快棄動畫了……Kissanime上更是熱度排名第五。另外這不太可能是洗的,中國的使用者不多,也許外國比較寬容吧,且青年主角也較合他們口味另外有趣的反差是,知乎上對全職一片惡評呀!罵的比西恰版還慘
作者:
stareggs (Daily)
2017-05-26 22:18:00整天大神來大神去的 暈倒
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2017-05-26 22:20:00配音蠻合我胃口就是 然後動畫也成功引誘我去追小說了這樣
作者:
qscf753 (夜月風翔)
2017-05-26 22:20:00嘛 找日配來演我會想看 聽中國配音動化真的入不了戲
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2017-05-26 22:22:00外國真的會比較喜歡青年動畫吧 而且電競主題又很新鮮
本來是無聊去看第一集,發現故事有趣,配音比想像還棒,就一口氣看到第9集。
中配水平很高啊XD 一堆源自中國的垃圾話對白用日配或是
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2017-05-26 22:23:00和原作比才會這個不對啦 那個沒有啦什麼的
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2017-05-26 22:31:00這部原作廚很多 其實動畫本來就不好吧所有旁支細節都講透去看記錄地平線2 那個旁白加旁白加旁白解說...要變那樣嗎
作者:
leegiway (Mr.æŽ)
2017-05-26 22:32:00BGM抄襲作 @@
作者:
ue28 (Tai)
2017-05-26 22:32:00配音ok啦 副本跟打鬥就很悲劇
4chan我記得一開始有討論過,可是到最後都莫名在罵中國人和韓國人……韓國人中槍??
作者:
hayato01 (kunsou)
2017-05-26 22:53:00說個笑話:外國觀眾沒有歧視
作者: Sinon675489 (小風) 2017-05-26 22:54:00
蠻多原著黨在幹,反而純動畫黨好評居多
古劍 穹之扉的配音我都可以 但是中國動畫和戲劇的配音我不行
作者: qqsharks (憂鬱椰子糖) 2017-05-26 23:10:00
當初也是一次就看了五集,中配比台灣好頂多就是用語不習慣。
作者:
DKnex (DK)
2017-05-26 23:31:00這部的精華不就是垃圾話嗎 我反而覺得用日配演不出那種感覺
09好看啊,哪裡好看?實時發音的垃圾話好看啊wwwww藍溪閣不要臉~~~~霸氣雄圖不要臉~~~~~~~
沒很多日本動漫的賣萌感 老外就喜歡一半了而且我覺得看英文字幕跟我們直接聽台詞 感受上差很多
作者: bjkids (只是過客) 2017-05-27 01:11:00
動畫黨覺得不錯+1,網遊術語和垃圾話用中配真的比較有感
作者:
michuo (michuo)
2017-05-27 01:55:004chan上都是負評啊
作者: kurumi999 2017-05-27 03:38:00
看過小說 動畫不錯啊
作者: Cliffx 2017-05-27 04:06:00
中國腔噁心死了
作者:
DKnex (DK)
2017-05-27 05:32:00老外OLG跟中國很像很有感啊刷屏開噴垃圾話在日本沒怎麼玩OLG幾乎看不到
作者:
justeat (小玉)
2017-05-27 07:25:00我覺得滿普通的,沒亮點
作者:
bkool (小鼓手!!)
2017-05-27 12:07:00討厭工商+劇情濃縮編排的不好
覺得中文配得不錯的說 還蠻適合的先看過原作 覺得動畫不錯但希望劇情能放入更多細節 濃縮有點可惜