※ 引述《lv256 (等級256)》之銘言:
: 版上好像很多人都很在意裝逼是中國來的用語
: 雖然我本身是不太喜歡視頻菜單之類的東西,畢竟我們自己就有影片選單了
: 但是裝逼這東西我想不到本地用語要對應到哪個耶
: 常見的裝逼人物首推司波達也
: 明明強的沒話說,魔法程度屌打世界級的
: 還兼任甚麼最強武器調教師
: 力量屌炸天但是本人沒甚麼慾望正義感的
: 只有一個小小?心願 就是妹妹好人一生平安
: 「只要你不要欺負我妹妹 世界毀滅也不干我的事
: 一旦你敢動我最愛的人 灰飛煙滅你也是彈指之間的事」
: 好像老子就是有一股隱藏封印的力量,別來打擾老子的平靜生活
: 就饒你的一命的感覺。
: 常見的裝逼台詞有
: 「我本來不想用這招的」
: 「招惹我會有甚麼下場你應該清楚吧」
: 「真麻煩啊,看來不得不我出馬了」
: 有種8+9的既視感,當我拿起刀就是捍衛兄弟,
: 但又不是隨便腦衝亂上。
: 該說是「中二」嗎? 但是真正有實力的人也不是中二只是強者的任性罷了
: 還是「龍傲天」嗎? 這好像也是中國網小用語也不堪用
: 「明明很強還刻意裝弱與世無爭」又太長了
: 請問大家覺得,「裝逼」對應的我國用語應該是哪個詞比較精確呢?
所以裝逼大概是指
1. 沒料 但是自己膨風
2.有料 但很顯擺
3.有料 但很顯擺且用謙虛或其他理由包裝 但他人一看就知道他又在炫耀了
那我覺得其實用「耍屌」就可以代替了
像如果有人明明很瘦弱 但總是到處嗆聲惹事 以為自己是天皇老子那種 可以說他在耍屌 屬於第一種
如果有人家財萬貫 然後一臉驕傲的說自己勞力士手錶一次都買一打 是真的有錢而且毫不掩飾的 大家也會覺得他又在秋又在耍屌了 屬於第二種
然後如果富二代一臉沈重的對你說「藍寶堅尼新車很貴 我存半個月的零用錢才買得起」 或是班上第一名說「我這次都沒唸書 考的爛死了 」都是明明很屌但故作謙虛且沒人覺得他是真的在謙虛的 其實大家私底下也是暗罵「又在耍屌了」 屬於第三種