當初到電影院兩件事情印象深刻
1.4DX效果
2.爛翻譯
期待出了BD之後翻譯會有改善,但實際上沒有
改了還更糟,BD實在是買不下手
昨天在GOOGLE PLAY上看到有這片
在商品頁面裡面東看看西看看沒出現睿客和又水
懷抱著一點點希望給他買了
結果...
科科
採用的翻譯一樣是BD最終修正後的版本(一樣很爛)
雖然這早是可以預見的事情就是了,只能期待續作又水就放過GUP吧
然後內容是畫面修正後的,沒有跳針問題
翻譯的問題網路上很多
我個人的感覺是,譯者大概只是個只懂日文不懂ACG文化的人
翻出來的感覺不對就算了,而且還讓人莫名火大