[討論] 語言問題是該由廠商還是玩家自己解決

作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-07-25 13:23:17
目前市面上的ACG大多由外國製作
動畫和漫畫主流是日文
遊戲則是英文和日文
動畫和漫畫有些有代理翻譯成繁體中文
或是還算看得懂的簡體中文
但外國遊戲有中文的情況 則是要看廠商意願
雖然中文化是個國際趨勢 但也有些不重視中文市場的
這會讓沒有學習過外國語言的玩家
想玩該遊戲但無奈看不懂 上網抱怨
這時往往會有些大概是有學習過外國語言的玩家酸
"你不學習外國 怪廠商了"
但又有另一方會說"不重視中文市場 我們就不要玩 我不當M"
就這樣 語言問題到底算廠商的呢 還是算玩家的?
你怎麼看?
作者: aikotoba (aikotoba)   2017-07-25 13:26:00
不爽玩就不要玩
作者: s32244153 (Hir0)   2017-07-25 13:26:00
花錢的最大
作者: jonhson10 (九逃)   2017-07-25 13:26:00
不爽玩不要玩啊!這有啥好問的?有愛你就會想辦法去玩
作者: yuxds (cody)   2017-07-25 13:27:00
如果語言問題是玩家的問題 那你就會看到遊戲都只有單一語言
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2017-07-25 13:27:00
可以像救世主那樣開放玩家翻譯(?
作者: ray48 (離人)   2017-07-25 13:27:00
能硬吃就玩,不能吃就不玩,兩邊都沒問題玩家不掏錢是他的問題,是否搞錯了什麼
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-07-25 13:28:00
遊戲軟體就算了,工具軟體除非只限定國內賣
作者: ray48 (離人)   2017-07-25 13:28:00
廠商不做特定語言就有問題,是否也搞錯了什麼
作者: hayate4821 (雙重星)   2017-07-25 13:29:00
看不懂就不要玩
作者: dodosteve (Hayashi Eriha)   2017-07-25 13:29:00
不重視XX市場!=錯誤。 不過確實是不重視該市場就是了。
作者: jorGGWP (米老鼠)   2017-07-25 13:30:00
你覺得是廠商問題就抵制他別玩就好
作者: roger2623900 (whitecrow)   2017-07-25 13:30:00
就鎖定的客群不包括不會英文的
作者: alinwang (kaeru)   2017-07-25 13:30:00
學校教的英語自己沒學好怪廠商?
作者: tsa99832 (詩芳)   2017-07-25 13:31:00
不做就算了 不要不想做還答應別人會做 結果最後沒做這根本是把中文玩家當白癡耍
作者: wylscott (林 佳樹)   2017-07-25 13:34:00
那為什麼不做多語言版呢?一開遊戲就問你要選哪國語言
作者: mark10539   2017-07-25 13:34:00
不做也ok啊 可是做了我會用新台幣支持他啊
作者: Nravir   2017-07-25 13:36:00
翻譯還要時間,我自己也常玩日game~就自己學惹其他遊戲有英文就可以了,反正學了幾10年也該懂了
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-07-25 13:36:00
廠商啊 沒翻譯跟不把那市場當一回事
作者: walter741225 (瓦特)   2017-07-25 13:37:00
有多少能力 做多少事不管是廠商還是玩家都應該是差不多DER
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2017-07-25 13:38:00
就廠商客群只想賣特定客群,就像日本H game廠商鎖IP也是不想賣外國人
作者: yichenglee (掰咖一個月當四年殭屍)   2017-07-25 13:41:00
因為翻譯也是成本 很多工作室根本沒有餘力做這些
作者: Dirgo (靜!)   2017-07-25 13:42:00
這東西存在即是合理,沒有誰有問題QQ
作者: fr75 (阿巴 )   2017-07-25 13:45:00
那兩個例子常聽到 雖然可能只是氣話 總覺得責怪的態度很不正確 即是:說不學語言沒得玩是玩家錯 廠商沒有在地化產品是廠商的錯
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2017-07-25 13:45:00
然後有些遊戲的內容還會跟特定國家的宗教、傳統、習俗衝突,與其被他們申訴強迫改遊戲內容,乾脆不要賣給他們還比較好,所以遊戲的語言也是這樣,廠商只做英文,遊戲的內容、售後服務服務只要處理懂英文的客群就好了,這樣比較省事
作者: e446582284 (ef225633)   2017-07-25 13:46:00
廠商的錯啊,還有我們國家的錯,誰叫我們國力弱,被其他文化統治
作者: payday (搶劫萬歲)   2017-07-25 13:46:00
講白點沒翻譯不是市場不夠大就是防盜版 翻了也沒錢賺還有別人遊戲上也有註明有哪些語言 沒人騙你錢
作者: Nravir   2017-07-25 13:48:00
應該$的問題吧?翻譯一個字好像2塊起跳~字越多成本越高
作者: payday (搶劫萬歲)   2017-07-25 13:48:00
開放玩家翻譯很好 但不是義務
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2017-07-25 13:51:00
讓玩家自己去做翻譯PATCH 根本0成本XD
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-07-25 13:59:00
本翻譯PATCH用作學習語言之用途?
作者: Winderley (讀聖賢書)   2017-07-25 14:06:00
沒中文化就是不重視中文市場 嘻嘻可以不要跟對岸一樣玻璃心嗎?
作者: kitune (狐)   2017-07-25 14:06:00
翻譯一個字兩塊wwwwwwwwwwwww
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2017-07-25 14:13:00
我好幾年沒買過沒中文的遊戲了
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2017-07-25 14:16:00
這叫限定社群行銷 不然邪教直銷房仲保險都不重視你?
作者: Nravir   2017-07-25 14:17:00
google上寫的~也有0.2~1得學生價,我不清楚價格和品質差別
作者: kitune (狐)   2017-07-25 14:23:00
原來一個字一塊是學生價啊 難怪一堆人畢業後立志當翻譯www
作者: chocobell (ootori)   2017-07-25 14:26:00
1個字2塊這麼好賺我還不去做w
作者: gn00851667 (唯有湛藍)   2017-07-25 14:26:00
想玩 自己解決 廠商想賣你 那廠商會想辦法解決
作者: lkk0752 (毫無反應,只是個300)   2017-07-25 14:26:00
你還忘了大絕招:誰叫廠商不代理,我們只好被迫玩X版買山寨好委屈喔www
作者: poutruru (手拉你)   2017-07-25 14:26:00
日文就算了,英文學不好怪誰XD
作者: jcaosola (紙袋)   2017-07-25 14:27:00
一堆沒台版的日本手遊:
作者: poutruru (手拉你)   2017-07-25 14:28:00
而且很多遊戲常有中文翻不出來的字謎梗,雷頓、柯南這類
作者: cynurus   2017-07-25 14:32:00
會因為語言問題而不玩的只是沒那麼有愛吧
作者: wangsanmin (...)   2017-07-25 14:33:00
你的問題比較大 不想等熟肉就自己學著翻啊 廠商沒有責任一定要配合你
作者: Nravir   2017-07-25 14:34:00
阿~那筆者是自己接案子換算下來的難怪wWwhttps://www.youtube.com/watch?v=TtQ9hwYoyWQ
作者: regular (穂乃果推し)   2017-07-25 14:41:00
我就是為了玩遊戲學日文的, 多學點語言不吃虧~另外, 有時候翻譯不一定能完全呈現原語言的一些表達方式所以基本上有原文 (如日文, 英文) 我都會買原文版本
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2017-07-25 14:46:00
廠商本來就不想把遊戲賣到別的國家時,那學外語本來就是玩家的工作,要搞清楚,這是玩家去求他賣,而不是廠商求玩家買
作者: Heat13633 (老鼠賣大米)   2017-07-25 14:50:00
廠商不出 那當然是玩家自己要想辦法阿但如果廠商重視這塊市場 那做在地化就是他們的責任
作者: ntc039400 (md1728)   2017-07-25 14:57:00
沒差,大不了不玩,反正沒差我一個XD
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-07-25 15:28:00
市場這麼小不是每片都有翻譯 就自己學吧
作者: safy (Ty)   2017-07-25 16:27:00
國中不就有教英文了
作者: Zero5566 (〥零⑤⑥〥)   2017-07-25 16:28:00
看廠商大不大牌,你們國家利潤大不大決定
作者: Gary5566 (↖煞☆曹格㊣56★气↘)   2017-07-25 17:41:00
會外國語言也不見得要玩啊,玩遊戲只想玩母語的
作者: a502152000 (欸五)   2017-07-25 18:11:00
自己解決啊 原文娛樂沒人翻譯自己學不然出錢請人翻
作者: Geiwoyujie (低調一哥)   2017-07-25 18:29:00
我都習慣用英文玩遊戲…
作者: neerer (neerer)   2017-07-25 21:30:00
滿足客戶需求的確是商人的工作,但學外文可以更快解決自己的需求。
作者: Tiandai (Tiandai)   2017-07-25 21:36:00
愛玩遊戲卻因語言問題而卻步 表示你根本不愛這款啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com