[CJ17] 真三國無雙八! 宣佈! 出簡中講中國語啦!

作者: WOODOM (武當)   2017-07-27 12:54:49
KOEI TECMO Games 製作人鈴木亮浩今(26)日在上海舉辦的 PlayStation ChinaJoy 展
前發表會上宣布,製作中的《真‧三國無雙》系列最新作 PS4《真‧三國無雙 8》將針對
中國大陸市場推出簡體中文版,且將繼十餘年前的《真‧三國無雙 2》繁體中文版之後,
再度採用中文配音。
全文
https://gnn.gamer.com.tw/6/150226.html
早就覺得角色明明就中國人
一直講日文 總覺得哪邊尷尬
現在!!!
中國人真的講中國話啦!!!!!!!!!!!!!!!! 喔耶!!!!
哼、之前講日語的、根本偽物!!!
真正的劉備!!! 聽劉備講中文就是爽
真正的曹操!!! 聽曹操講中文就是爽
真正的孫權!!! 聽孫權講中文就是爽
準備來啦!!!!!!!!!!!
爽爆啦!!!!
\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/
\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/\中國語配音/
爽死
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2017-07-27 12:55:00
中w文ww配www音wwwwwww
作者: f124 (....)   2017-07-27 12:55:00
死魂曲?
作者: teddy (這是個好問題)   2017-07-27 12:55:00
俺贏啦~
作者: chordate (封侯事在)   2017-07-27 12:56:00
我沒有一定要繁體可是你好像故意在討噓....
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-07-27 12:56:00
他們該說的是上古漢語吧
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2017-07-27 12:56:00
丞相!司馬懿大軍壓境啦 沒事兒沒事兒
作者: Andy2508 (AC)   2017-07-27 12:57:00
試玩版應該只有日文吧
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2017-07-27 12:57:00
欸那包子會換掉嘛?
作者: Israfil (贖罪聖音)   2017-07-27 12:57:00
俺的長矛已經飢渴難耐啦
作者: aggressorX (阿沖)   2017-07-27 12:57:00
中國配音員強嗎 台灣的其實很強了
作者: UniversalGod (UniversalGod)   2017-07-27 12:57:00
中文真很難聽ㄟ幹
作者: finzaghi (琴之森)   2017-07-27 12:57:00
真正的當哥!!!
作者: black13cat (cat13)   2017-07-27 12:57:00
尊重
作者: insominia (摸魚助理)   2017-07-27 12:58:00
原來東漢人都懂北京話啊
作者: HomerEDLee (LED)   2017-07-27 12:58:00
一群崩潰噓
作者: ts02890855 (薩姆)   2017-07-27 12:58:00
前篇自刪幹嘛,怕被備份哦
作者: fgh81113 (阿景)   2017-07-27 12:58:00
CJ17是甚麼分類?
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-07-27 12:59:00
今天連發耶
作者: wetrest (非牛頭馬臉)   2017-07-27 12:59:00
講台語會好很多
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2017-07-27 12:59:00
當哥說的好
作者: Hunternine (Hunter 9)   2017-07-27 13:00:00
ya!
作者: pimba17 (肥宅)   2017-07-27 13:00:00
一堆北京話聽到都軟了 還打什麼 糞作
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2017-07-27 13:00:00
當起來
作者: angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)   2017-07-27 13:01:00
最近你的文章看起來就想討噓
作者: hiphopboy7   2017-07-27 13:02:00
我也覺得台語比較好 北京話沒啥氣勢 話說古人也是說北京話?
作者: nightk (夜)   2017-07-27 13:02:00
廢文 廢到可笑
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-07-27 13:02:00
非常的尊重
作者: yeary2k (開心成真)   2017-07-27 13:02:00
當時的語言應該說台語或廣東話才比較相近
作者: gunng (暗黑檢察官)   2017-07-27 13:02:00
三國時代哪來的北京話
作者: witness0828 (原PO沒有病)   2017-07-27 13:03:00
這標題本來想推的 可是你的內容 靠
作者: kyo3tree (evan)   2017-07-27 13:03:00
中文配音我一定不買
作者: c121125 (寶特瓶)   2017-07-27 13:03:00
諸葛亮祖籍山東 山東腔(誤
作者: yeary2k (開心成真)   2017-07-27 13:03:00
北京話是清朝以後才出現的彆腳華語
作者: cwjchris (飛碟)   2017-07-27 13:03:00
當年的官方語言絕對不是北京話
作者: john701966 (新店車癡漢)   2017-07-27 13:03:00
試玩版只有日文啦
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-07-27 13:04:00
現代的官方語言也不是北京話啊
作者: yeary2k (開心成真)   2017-07-27 13:04:00
古人不可能說北京話,北京話是近百年才出現的東西
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:05:00
真正?當哥歷史是不是很爛阿
作者: xian (鹹蛋超人)   2017-07-27 13:05:00
說的好 我武當派...
作者: yeary2k (開心成真)   2017-07-27 13:05:00
清兵入關之後,清人學說中文學得很爛,因此出現北京話
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-07-27 13:05:00
語的擬音 不過聽說上古漢語的擬音還沒什麼共識就是了
作者: gap03052034 (charman)   2017-07-27 13:06:00
嘿~喝!看招!
作者: f124 (....)   2017-07-27 13:06:00
我覺得人人都應該先去買一片死魂曲中文版 體驗中配的美好
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2017-07-27 13:07:00
日文跟英文也不是從古至今都沒變過啊 應該說哪個語言沒變過?挑這個也太奇怪
作者: hsiehfat (Okami)   2017-07-27 13:09:00
俺~硬~啦~
作者: majx0404 (等生命中的一個人)   2017-07-27 13:09:00
爽三小
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:09:00
聽對岸中配我就覺得噁心 我寧願聽台灣的
作者: insominia (摸魚助理)   2017-07-27 13:09:00
回應他的內文而已
作者: clover1211 (絕處合易幾逢生)   2017-07-27 13:10:00
得熊 吾雞偷他栗
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:11:00
還改 更噁心了 與有榮焉?我不覺得
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-07-27 13:11:00
真三八!
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2017-07-27 13:12:00
反正都有土豪捧錢買無雙IP拍電影了,給個中國語版算啥
作者: s8018572 (好想睡覺)   2017-07-27 13:12:00
間接受惠ㄎㄎ
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2017-07-27 13:13:00
回去玩你的試玩版就好啦 今天是怎樣 正常能量釋放?那麼多廢文...
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:14:00
因為對岸在CJ 當哥忍不住想舔祖國的疝液
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-07-27 13:14:00
日韓台都有一些古漢語發音 大概可以猜出以前怎麼講的
作者: linus2437 (linus )   2017-07-27 13:14:00
今天的當哥沒有極限啊
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2017-07-27 13:14:00
馬的 東漢如果要說 也是講河洛話
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-07-27 13:15:00
台光榮FB有說 這是簡體中文版 不是繁體中文版!
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2017-07-27 13:15:00
以前光榮就出過中文語音的真三國無雙了只是據說賣得不好
作者: s800525 (Tim)   2017-07-27 13:15:00
其實BZ的中配還可以,是其他遊戲太爛了
作者: Kenqr (function(){})()   2017-07-27 13:15:00
南方人也講北京腔 讚
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:16:00
BZ的中配很強阿
作者: s800525 (Tim)   2017-07-27 13:16:00
若只能用中配音(雖然不太可能),銷量可能會很慘
作者: angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)   2017-07-27 13:17:00
玩過真三二中配,真三八如果只能買中配我情願買日文版
作者: bruce79 (bruce)   2017-07-27 13:17:00
挑北京話這毛病很奇怪啦 漢代配台語跟北京話有差嗎? 上古漢語和閩音關連不大 雅音帶入南方也是東晉時期的事了也扯不上閩音 閩地有開發都唐代以後了
作者: Gokudo (極道)   2017-07-27 13:18:00
尊重
作者: juke22983848 (隊友永遠都讓我傻眼)   2017-07-27 13:18:00
趕快滾去支那好嗎? 還是要我幫你入支那籍? 太平洋沒加蓋 你爽去沒人會阻止你 台灣少了你是上天保佑 快滾
作者: fenghuo (fenghuolangyan)   2017-07-27 13:18:00
當哥真是厲害,每次都能撩撥到一群人,深深抓住了西洽眾不服又無可奈何只能強顏歡笑的心理
作者: momogoo   2017-07-27 13:18:00
d能自high王
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-07-27 13:19:00
強顏歡笑個屁
作者: pkisgoodpoiu (馘)   2017-07-27 13:19:00
當哥帳號是賣給對岸了??
作者: shintz (Snow halation)   2017-07-27 13:20:00
水準越來越低了 顆顆
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-07-27 13:21:00
台語頂多是保留「比較」多古音 離古代的漢語還是很遙遠
作者: wht810090 (娶妻當如加藤惠)   2017-07-27 13:24:00
強顏歡笑?大家看著某人如牆國人般的言論哄堂大笑 簡稱牆言歡笑才對吧
作者: azc3144 (魔法科的守護者)   2017-07-27 13:25:00
......
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2017-07-27 13:26:00
什麼強顏歡笑 只是順他的意 給他尊重而已 內文根本不在意
作者: fllay   2017-07-27 13:27:00
聽捲舌音就倒彈 管他什麼遊戲
作者: akbba (千野)   2017-07-27 13:29:00
啊不快移民,在這邊發三小廢文
作者: Op53 (Op53)   2017-07-27 13:29:00
當哥必推
作者: chuchuchang (啾啾)   2017-07-27 13:32:00
希望大家體諒現實生活沒朋友是很辛苦的事
作者: tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)   2017-07-27 13:33:00
作者: Fm4n (錢不是萬能的,是萬代的)   2017-07-27 13:34:00
......
作者: cloud7515 (殿)   2017-07-27 13:35:00
不忍
作者: Jongs (Jongs)   2017-07-27 13:36:00
幫推
作者: suza50897 (sos)   2017-07-27 13:36:00
給尊重
作者: f124 (....)   2017-07-27 13:37:00
崩吱秀本來就很有趣 每天在動物園逗一下很好玩的
作者: loliconOji (蘿莉控大叔)   2017-07-27 13:37:00
你以為中國話只有北京話膩...
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-07-27 13:42:00
你知道中文語音真三二就有了嗎....還真三三忘了 PS2的某款中文版就有收錄中文語音
作者: nokumakun (不熊君)   2017-07-27 13:44:00
你的中國語只有北京話?
作者: long9487 (長就是霸氣)   2017-07-27 13:46:00
#當哥當哥得第一 #相信當哥 #不是廢到笑的文當哥才不發
作者: a126451026 (亡靈天使)   2017-07-27 13:47:00
台灣受惠?聽北京腔還不如聽日語
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2017-07-27 13:48:00
可是武當你一樣不會買啦
作者: nokumakun (不熊君)   2017-07-27 13:48:00
厲害?? 厲害在哪 一個信誓旦旦說要開箱NS的還拿不出來
作者: aaaa714714 (喝酒傷腦)   2017-07-27 13:49:00
本來就應該這樣 中國人就該說中國話 當哥說得好
作者: tonywei1552 (馬克杯控)   2017-07-27 13:52:00
反串串起來
作者: alen3822 (人)   2017-07-27 13:59:00
我還是覺得日配習慣
作者: winterjoker (流河)   2017-07-27 14:01:00
你爽就好 我還是要日配
作者: s678902003 (科科)   2017-07-27 14:01:00
想到真三二結局是一青窈唱中文歌
作者: ray0305 (ray)   2017-07-27 14:02:00
漢朝的官方語言是洛語 北京話配音的也是偽物要相對貼近 請用閩南語配音
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2017-07-27 14:03:00
基本上賣給瓷國以外的亞洲版本還是會保留日語原聲啦.
作者: Beantownfan (豆城電風扇)   2017-07-27 14:04:00
廢文必噓
作者: kducky (kd)   2017-07-27 14:05:00
滿州中文哈哈 古漢語用台語比較接近懂嗎
作者: kotw15 (上善若萌)   2017-07-27 14:09:00
為了還原真正三國,建議全部採古語方言發音
作者: bruce79 (bruce)   2017-07-27 14:11:00
上古漢語和閩音關係不大啦 台灣為什麼要有這種自認正統的想法啊?
作者: fenghuo (fenghuolangyan)   2017-07-27 14:12:00
其實我聽日語配音也覺得聽彆扭的,放著好好的京都正音不用跑去用什麽江戶鄉下話
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2017-07-27 14:13:00
那個時代講台語可能語音還近一點
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2017-07-27 14:14:00
是試玩版自爆後你才變這樣還是你本來就很ㄐㄅ?
作者: cp394 (糟糕)   2017-07-27 14:23:00
靠發廢文來吸引目光真的是滿可悲的 不忍噓
作者: jjimonkey (磁浮牛車)   2017-07-27 14:26:00
想試玩了?
作者: chunyo0229 (甲濕丁必勃)   2017-07-27 14:35:00
紅喜氣
作者: si6602 (wynn)   2017-07-27 14:38:00
無聊當有趣
作者: Saup (喵哈哈)   2017-07-27 14:48:00
尊重
作者: chu122408 (Galuyak)   2017-07-27 14:50:00
聽北京腔超噁
作者: WAVEHzen (The Wave 海波浪)   2017-07-27 14:51:00
試玩配音
作者: tony790611   2017-07-27 15:06:00
紅的,表達出尊重
作者: johnny83225 (醬泥)   2017-07-27 15:19:00
試玩
作者: g20064 (LoudForce)   2017-07-27 15:38:00
沒講古漢語都是偽物啦幹
作者: ibar0007 (Kanda)   2017-07-27 15:50:00
嘻嘻
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2017-07-27 16:21:00
比台灣強有用嗎 是跟日配比阿 你有在思考嗎
作者: TomBoHu   2017-07-27 16:46:00
想想三國志系列的中配...
作者: Kripp (Casual Life)   2017-07-27 16:56:00
這什麼垃圾?
作者: tuna0831 (鮪魚)   2017-07-27 16:59:00
名符其實的廢文王
作者: wwa928 (無藥可救的馬尾控)   2017-07-27 17:30:00
刷存在感?
作者: cheng399 (cheng399)   2017-07-27 17:35:00
台灣不要講配音猿了 那個待遇會餓死的台灣老一輩的配音猿都要求正統北京腔如胡孟達的胡自成老師(北京人) 石班魚老師(外省二代) 聽到現在台灣年輕配音猿口條會氣死這個產業鏈就是人少 錢也少可憐
作者: enthusiasm12 (阿域)   2017-07-27 17:56:00
完全不會想玩中配版 謝謝告知
作者: slainshadow (絲魅舞風)   2017-07-27 18:22:00
去棒球板被嘴爆回來取暖嗎?
作者: gcobc30911 (這就是帥柯的力量)   2017-07-27 18:23:00
笑死 不愧是當哥
作者: cheng399 (cheng399)   2017-07-27 18:44:00
這個,中國的無雙粉自己都在吐槽
作者: ntc039400 (md1728)   2017-07-27 19:10:00
台灣配音比較好-_-
作者: martintp6 (晨)   2017-07-27 19:18:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com