作者:
whe84311 (Rainsa)
2017-08-16 12:39:39http://i.imgur.com/ZFoBrUO.png
親愛的御主,您好:
萬眾期待,異境・魔境「影之國」的女王『斯卡薩哈』即將登場!
【斯卡薩哈PICKUP卡池】
活動時間:8月18日16:00~8月25日12:59
作者:
leo79415 (Meega)
2016-06-23 16:53:00爽
作者:
dearjohn (山本龍之介)
2016-06-23 16:55:00都是垃圾XD
作者: a0930192264 2016-06-23 16:55:00
太爽拉~在嘴啊~
作者:
Salcea (5457)
2016-06-23 16:55:005樓廢物!
作者:
shuten ( [////>)
2017-08-16 12:41:00御主,你的荷包存量還足夠嗎!!!!
作者:
pinqooo (東條家的二里頭)
2017-08-16 12:44:00四個字翻成四個字 好啦還可以...
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2017-08-16 12:46:00FAP FAP FAP
作者:
ninjapig (oh,ninja!)
2017-08-16 12:46:00大腿 我全指望你們啦
作者:
InfoWars (艾力克斯瓊斯)
2017-08-16 12:47:001F 不然你告訴我日文スカサハ怎麼唸
作者:
guaz (guaz)
2017-08-16 12:48:00ス(紫)カ(色)サ(Ba)ハ(Ba)
作者:
heybro (魔法肥宅見習生)
2017-08-16 12:49:00我都唸成紫色的ikea 給你們參考
作者: sakaya00 (SaKa) 2017-08-16 12:50:00
應該念撕卡傻蛤才對
作者:
panpan (ㄚㄚㄚ)
2017-08-16 12:51:00可能喜歡內地的翻譯吧
作者:
iPolo3 (艾POLO衫)
2017-08-16 12:52:00翻譯成 紫色BBA 我老婆 大爆射比較適合
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-08-16 12:53:00終極的一發藝師匠
作者: nrezw (DUN) 2017-08-16 12:54:00
啥鳥翻譯
作者:
DanGreen (DanGreen)
2017-08-16 12:56:00不然該翻什麼 斯卡傻哈?
作者:
gaym19 (best689tw)
2017-08-16 12:57:00又譯斯卡哈、斯卡薩哈、斯科扎奇 還是要翻斯科札奇?
作者:
gaym19 (best689tw)
2017-08-16 12:58:00不然翻成紫色老太婆好了?
作者:
InfoWars (艾力克斯瓊斯)
2017-08-16 13:00:00日版好像有復刻過雖然我是一出就四顆石頭抽到
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-08-16 13:02:00只好象形翻成人力艹八
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2017-08-16 13:02:00印象中師匠復刻蠻多次的 2017新年也有復刻
作者:
InfoWars (艾力克斯瓊斯)
2017-08-16 13:02:001F有做成簽名檔的潛力 哈哈哈哈
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-08-16 13:03:00入力艹八才對
作者: libramog (莫古) 2017-08-16 13:03:00
課啦啦啦!!!!!!!
日版到現在第一次復刻過的角色,只有布倫希爾德在兩週年福袋復刻過
作者:
zanns (苞可摸 GO)
2017-08-16 13:04:00前面共估這麼久,這次應該換我呼符一抽惹吧?!
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-08-16 13:05:00明天有一張呼符~~嘻嘻
作者:
ballby (波比)
2017-08-16 13:11:00x傻表示:
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2017-08-16 13:12:00你要相信你的呼符石頭,都有人能夠30抽尼祿寶五了
作者:
Tiyara (------)
2017-08-16 13:13:00一定是在說圖上不該有SSR跟PICKUP等英文,不夠本土!
作者:
ballby (波比)
2017-08-16 13:15:00初登場、新年、600萬、新年、2週年闇袋,共5次機會
作者:
bluecsky (我要藍藍淡淡的天空)
2017-08-16 13:24:00應該要翻譯成紫色老太婆 or 情色緊身衣
作者:
jei1125 (A Jie)
2017-08-16 13:33:00準備全部灌給色情緊身衣BBA了 我是說石頭
作者:
belion (滅)
2017-08-16 13:49:00覺得翻譯有疑問,可以試試日服或美服 :p
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2017-08-16 13:51:00不知道師匠復刻幾次了 反正比另一個能登槍多很多
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2017-08-16 13:52:00對啊 布倫不知道那邊得罪鹽川
作者:
ballby (波比)
2017-08-16 13:55:00我不是列了…
作者:
teerh (Tony)
2017-08-16 14:05:00抽到的話在我下面推文的一人50P
作者:
tobbaco (tobbaco)
2017-08-16 14:06:00好斯卡哈的ex攻擊語音也是唸斯卡薩哈
作者:
Tiyara (------)
2017-08-16 14:15:00有錢
作者:
InfoWars (艾力克斯瓊斯)
2017-08-16 14:18:00斯卡薩哈 翻成 斯卡哈 所以是對岸翻譯比台灣還差 哈哈
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-08-16 14:20:00能登語音確實那個薩念的很清楚
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2017-08-16 14:33:00布姊寶具算相當針對性吧?相比師醬比較泛用
作者: hansen5026 (瀚生) 2017-08-16 14:38:00
來囉
作者: rodyzyurai (羅迪.樹雷) 2017-08-16 14:59:00
其實布姊的寶具特攻對象不會比師匠少很多但是那個特攻判定標準還蠻難記的,不查表很難用
作者:
EEWH (白馬)
2017-08-16 15:28:00抽都抽
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2017-08-16 15:34:00推喔 師匠讚
作者: kenkenapple 2017-08-16 18:34:00
好友要一堆五星槍了嗎
作者:
vm06 (衍)
2017-08-16 18:37:00來吧來吧,就算知道抽不到還是要全唆啊
作者: sbq0001 (nick) 2017-08-16 19:47:00
來卡位
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-08-16 21:52:00原文愛爾蘭文的發音是斯卡阿哈吧