Re: [討論] 文言文該不該廢除?

作者: frankfipgd (琉璃)   2017-09-02 05:58:52
理組的我是比較喜歡文言文
現在的白話文比文言文難懂
因為反串、反諷、意淫文化盛行
有時候表面是A依據不同人寫賞析
結果可能是B、C、D……等等不同顏色結果
文言文翻譯會考察資訊來做翻譯
所以都是有理可尋
邏輯能力足夠其實文言文很簡單
高中大學時期認識的理組朋友群
大多文言文考的比白話文好
畢竟我們理組很注重邏輯…而不是整天妄想
等白話文沒有現在測風向牆頭草的反諷文
再來講文言文難………
文言文…吾愛青
理組翻譯:他喜歡藍色
文組翻譯:
藍色代表憂鬱…充分顯示作者出身不遇
無伯樂懂自己的憤恨感
也可能是躲避政治迫害
其實他喜歡黃色…只是黃色乃帝王之色
不可直說…所以只好寫此違心之話
……………理組表示:三小!?
作者: aisenma86 (覺醒君)   2017-09-02 06:09:00
照字面翻超爛的好不好,照你這種解釋法,日語的「你好天真」全會被翻作「你好甜」而且你說文言文的考察很直接,那屈原的「美人」被認為代指國君是怎麼一回事?
作者: corpsekiwi (corpse)   2017-09-02 06:16:00
屈原寫的不算文言文
作者: aisenma86 (覺醒君)   2017-09-02 06:24:00
那請告訴我哪些才是文言文
作者: frankfipgd (琉璃)   2017-09-02 06:24:00
一個詞在文言文同個時代解釋數量遠低現在反串意淫的白話文…白話文怎麼意淫都對…看誰身份高說的大聲…誰就對
作者: aisenma86 (覺醒君)   2017-09-02 06:27:00
遠低於?你知道為了解釋春秋的字義岐義,後人出了多少書,甚至分成了不同派別爭吵嗎?
作者: chenwei70108 (刺刺)   2017-09-02 06:43:00
一個字的所指、能指本來就常常爭議了你以為文言文就沒有引申意的問題嗎wwww
作者: darKyle (飄向星空)   2017-09-02 07:29:00
你計概不及格 文言文不少破壞性壓縮 而且編碼表已不可考
作者: moonshade (一隻歐拉貓)   2017-09-02 08:55:00
現在是討論古文還是文言文 XD古文解壓縮要看前後文跟當代文意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com