中國手遊如果是正版的翻譯是不能出現任何外語的
所有文字都只能是中文+阿拉伯數字,到底為什麼啊
這種堅持已有點到病態的程度了
有沒有知道內幕的能解釋一下呢
作者:
poor147 (等等,我先穿褲子)
2017-09-17 00:03:00偉大的祖國 不容許外來的文化
作者:
mer5566 (あめ)
2017-09-17 00:03:00文化自卑的黨政策
作者:
melzard (如理實見)
2017-09-17 00:03:00你去問維尼啊
作者:
ssarc (ftb)
2017-09-17 00:04:00上面的覺得都來天朝怎麼可以用番邦文字汙染眼睛
作者:
arcss (捷比)
2017-09-17 00:04:00去問擺渡人
防止他國文化入侵,是說那怎麼還在用阿拉伯數字,應該全面改用中文數字啊XD
作者:
gaym19 (best689tw)
2017-09-17 00:06:00你去問維尼啊
作者:
whe84311 (Rainsa)
2017-09-17 00:07:00不想賣外國:鎖國
作者:
tim1112 (絕代當世åŠå·”)
2017-09-17 00:07:00可以用正與奇
作者:
whe84311 (Rainsa)
2017-09-17 00:08:00限制只能用自家文字:合理
作者:
qpeter (常駐程式)
2017-09-17 00:08:00台灣以前播日本動畫時也這樣搞過 OPED改中文歌 角色名改中文式姓名 大概都是同樣的思維吧
作者:
z83420123 (VoLTsRiNe)
2017-09-17 00:09:00日本大多不也會翻成片假名
作者:
poor147 (等等,我先穿褲子)
2017-09-17 00:10:00這讓我想到 小時候看哆啦A夢 有時候有國家圖 我就覺得奇怪 怎麼台灣長得像日本XDD
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2017-09-17 00:11:00那精靈語呢?
作者:
ssarc (ftb)
2017-09-17 00:11:00國外有「強制規定」「全部」嗎? 明明就玻璃心又碎了
作者:
whe84311 (Rainsa)
2017-09-17 00:12:00說實在只是還不只是改文字 還順便把奶砍掉
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-09-17 00:13:00那不是他們家的事?你玩台灣代理的呀
作者:
MidoriG (一條感情豐富的毛巾)
2017-09-17 00:13:00這不是很正常嗎
至少一般的行政公文一定是要用本地話(外來語要翻譯註解
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2017-09-17 00:17:00柯比布萊恩 雷霸龍詹姆士
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2017-09-17 00:20:00不是勒布朗詹嗎
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-09-17 00:20:00因為玻璃心
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2017-09-17 00:21:00砍奶不能忍
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-09-17 00:21:00拿日本來比的應該搞不清楚狀況
作者:
ezaki (御坂小衣)
2017-09-17 00:22:00作者:
tasin (Ringo)
2017-09-17 00:22:00我不覺得這有很玻璃心阿...
作者:
mer5566 (あめ)
2017-09-17 00:23:00對面還用外來的羅馬拼音來拼字呢
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-09-17 00:24:00真的很多人搞不清楚自由跟專制的區別 真的很難懂嗎
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-09-17 00:26:00日本外來語拼音很多 沒錯 但是你想用原文也沒人會管但是中國是強制全部都要變更成中文 你不從就是犯律這兩個是一樣的嗎
作者:
Valter (V)
2017-09-17 00:29:00不是只有手遊 像轉播提外國人名字也會被要求翻成中文來講他們報運動比賽 選手都用中文講的 而不是像我們看棒球籃球主播都是以原文來稱呼該球員
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2017-09-17 00:32:00人家很懂啊
作者:
Arminius (奇怪的歐吉桑)
2017-09-17 00:33:00有時候看中國人的硬凹看太多了, 自己也會失去分辨能力的這就是所謂 propaganda 的妙用啊...
台灣主播也很多常常是用中文念選手名字...尤其是國際賽
作者: icotes ( ) 2017-09-17 00:41:00
但是大家都中文叫日本人
作者: libramog (莫古) 2017-09-17 00:41:00
他們有錢有權有勢加上專制與控制 想要一切中國至上不意外
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-09-17 00:43:00要怎麼叫不是重點 重點是沒有人會限制你一定要怎叫
問題是作為全世界唯二不使用表音文字的國家,全本土文會變得很可怕
作者:
a2334436 (<lol>)
2017-09-17 00:47:00防止文化入侵...果然是我認識的西洽
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2017-09-17 00:53:00
全中文還好吧 只是像一些狀態欄裡小到不行的HP EXP等等都要重新翻譯換字體 真的有點吹毛求疵
作者:
mer5566 (あめ)
2017-09-17 00:53:00用中文講就是不尊重對方 你被外國人用拼音叫名字會覺得不被尊重?
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-17 00:56:00今井翼
作者:
foxey (痴呆小咖)
2017-09-17 01:04:00這個政策最妙的地方是黃俄共黨自己就廢掉注音改英字拼音的
其實要怎麼翻是看玩家想要廠商怎樣翻 因為花錢的是玩家但是這樣變成是黨限制廠商翻譯 玩家只能乖乖吞下去
作者:
foxey (痴呆小咖)
2017-09-17 01:06:00這是中國共黨的政策規定喔,自己拼音用一堆英字母,夠白痴的
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-17 01:09:00前幾年還在吵要完全拼音化,真的是個很矛盾的國家
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-17 01:12:00完全拼音化是去漢字只用拼音喔,超級蠢的提案
作者:
asderavo (asderavo)
2017-09-17 01:14:00MP -> 魔幻力量
作者:
ezaki (御坂小衣)
2017-09-17 01:19:00快幫忙翻譯zzZZZ
作者:
hoe1101 (摸摸)
2017-09-17 01:20:00其實最好笑的是他們拼音輸入法還不是要打英文
作者:
sokayha (sokayha)
2017-09-17 01:37:00從民初,魯迅就提過去漢字只用拼音了...
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2017-09-17 02:09:00民國初年,中國人學英文也是用中文去拼音英文wwwwww
作者:
lv256 (等級256)
2017-09-17 02:15:00欸頗 貝爾 ㄎㄟㄊ 鬥個 欸囉芬特
作者: shane24156 (噴水紳士) 2017-09-17 02:29:00
這你要問習大大啦
作者:
aton602 (南方堂果)
2017-09-17 06:02:00當初用簡體字就是為了全面拼音化做準備,只是被擋下來
作者:
painttt (Nada nuevo bajo el Sol)
2017-09-17 07:12:00拼音不等於英文好嗎……羅馬拼音很多語言都有使用
作者:
zzzaqoo (瘦司)
2017-09-17 08:40:00中國是從法律上制定不能用外語文的,包含各種有效票據以及物品名稱,第一次出差去上海看到賽百味都笑了
作者: PTTJim (迷戀伊人) 2017-09-17 10:00:00
中國這個國家不是一般正常人能理解的
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2017-09-17 11:49:00正如日本
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2017-09-17 11:55:00為什麼以前日本漫畫動畫人物的名字會變成漢人名?Ans:因為支那人自卑
作者:
ldt1025 (ldt1025)
2017-09-17 14:49:00拉棒沾母濕