Re: [閒聊] 動畫的異世界文字怎麼創作的?

作者: Yenfu35 (廣平君)   2017-09-17 22:35:09
※ 引述《kuangit29 (高階社畜)》之銘言:
: 在昨天看完娜娜奇的打獵清單跟親筆簽名之後
: 一直覺得那些文字到底是怎麼想出來的啊?
: 很多穿越作品都會用 這字跟日文不一樣
: 但是異世界的人都講日文來帶過
: 最好的就像OVERLORD有翻譯眼鏡跟Re:0的學認字
: 這樣在小說裡面不用畫圖可以輕鬆帶過
: 但是動畫裡面的那些異世界文字啊咒語啊是怎麼寫出來的啊?
: 真是莫名欽佩那些設計像符號又像字的畫師呢
: 當然像打工魔王動畫的聲優要念出來又是另外一回事了
推 kikikinds: 最簡單就26字母或50音用其他圖案替換掉 像獵人那樣09/17 11:02
推 ssd123698745: 表音文字改個造型就輕鬆解決了,真的創造新文法的才09/17 11:17
→ ssd123698745: 難XD09/17 11:17
→ dreamnook: alphabet是個很好用的東西09/17 11:21
→ qsakurayuki: 最簡單就把50音換掉就好了09/17 11:26
推 ainamk: 很多時候甚至只是把舊有文字形狀改一下而已09/17 11:44
→ ainamk: 像小圓那種三種字體的算是很認真了XD09/17 11:45
這可以《魔法咪路咪路》為例。
在動畫版前幾集,幾位主要人物看到魔法馬克杯底的文字都很驚訝,
因為乍看之下是一堆圖塊的組合、但他們卻都看得懂;
之後動畫版也有幾次在片尾出現那個世界的文字、要大家解讀。
後來看了解答才知,
作者把那些詞句的羅馬拼音的每個字母稍加改造,就有這樣的效果。
作者: kikikinds (金瓜石小雞籠)   2016-09-17 11:02:00
最簡單就26字母或50音用其他圖案替換掉 像獵人那樣
作者: ssd123698745 (noel)   2016-09-17 11:17:00
表音文字改個造型就輕鬆解決了,真的創造新文法的才難XD
作者: dreamnook (亞龍)   2016-09-17 11:21:00
alphabet是個很好用的東西
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2016-09-17 11:26:00
最簡單就把50音換掉就好了
作者: ainamk (腰包王道)   2016-09-17 11:44:00
很多時候甚至只是把舊有文字形狀改一下而已像小圓那種三種字體的算是很認真了XD
作者: Owada (大和田)   2017-09-17 22:36:00
突然想起亞爾斯蘭裡面的文字
作者: enjoytbook (en)   2017-09-18 01:41:00
細音啟,還有伏筆功能

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com