稍微整理我之前的發文
並合併了mimo123483之前發文的資料,併入此文章
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1506056956.A.EF3.html
1. 首先,在創立時先進入警示頁面,
裡面包含了:① 金管會的禁止事項,② 責任歸屬
責任歸屬為:經理必須為他自己創立、管理的角色負責
如果有圖源侵權了,一切由此經理自行承擔
2.新增:作品名稱(原文標示)
原文標示是因為翻譯名稱會因為地區、出版社而不同,以「ああっ女神さまっ」為例
台灣就有「幸運女神」、「女神事務所」,香港「我的愛神」,三種
然而,原名就只有一個,這絕對不會搞錯搞混
3.角色名稱改為原文標示
理由同作品名稱,以「ラブライブ」的「矢澤 にこ」為例
翻譯名稱就有:矢澤日香/矢澤妮可/矢澤妮歌/矢澤仁子,四個了
公司的ID對應角色原名也不容易出現重複名稱問題
4.新增中文名稱欄位
原來使用的中文角色名移至這格,此欄位必須使用台版版權方繁中翻譯
如果有兩種以上翻譯,以先建立者為主
要更改公司名稱這個問題,可以開放特定的時間讓所有的經理去更改
5.加上圖源欄位
加入此欄位讓經理方便標示出處,也讓股東們容易找到原作者,如果出事了也有依據
6.以使用繁體中文為主
角色介紹部分必須使用繁體中文或作品的原文敘述,遊戲內的董事會留言區也是
當然許多作品會使用英文、德文等各種語言來取名、設計專有名詞等等,這樣的狀況下自
然也可以使用這些文字。
以下有請各位繼續補充
預計開放討論三天
附註:建議大嘴加入標籤收尋清單
可以加入一頁包含所有的標籤的清單,方便找老婆