※ 引述《tok892xt7 (台南Yuimetal)》之銘言:
: 印象中茶渡都叫一護
: 可是一護叫茶渡 卻不用泰虎而叫茶渡
: 印像中好像要關係不錯才會叫名字
: 是茶渡單方面把一護當好友
: 而一護只把茶渡當普通人?
: 可是這樣一護為何對茶渡的戰力有自信
: 這算是伏筆嗎
其實是中文翻譯的問題
事實上一護跟茶渡初次見面
一護不小心讀錯茶渡(Sado)名字
叫成「Chado」(中文翻成渣渡)
雖然茶渡有予以糾正
但兩人成為摯友之後
一護就直接簡稱
都是以「Chad」(查德)
這個親暱綽號來稱呼茶渡
只是中文翻譯都直接翻成茶渡
才顯得兩人關係很陌生
其實一護跟茶渡
根本就是死神親友團裡
最換帖的至交