Re: [閒聊] 魔術魔法差在哪裏

作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2017-10-18 15:35:51
※ 引述《Senkanseiki (戦艦棲姫)》之銘言:
先打預防針我不是TM迷
: 魔術聽起來比較潮,魔法比較故事書
: 以上
: 講正經點好了
: 因為魔法這個詞大量使用於兒童向的作品中
: 例如魔法少女就沒人在講魔術,大家都魔法就好,這麼簡單,讚
魔法這個詞我覺得也是從童書漸漸發展到小說跟動漫作品的。
不過明明現實世界就有魔術這個詞,魔法才是空想的存在啊
為什麼動漫魔術反而少人用,而魔法就一堆人用?
大衛魔術離現在的小孩已經那麼遠了嗎?
: 如果你一樣用魔法,那就會讓人感覺很幼稚,即使內容是一樣的東西
: 我覺得分這個超無聊,明明就都只是架空的東西,
: 科學至少還會因為可以對應到現實所以有使用其他名詞的意義,
: 但為了一個虛構世界特地用不同的詞去分辨真的就只是為了區別自己跟兒童向作品的不同
: 當然也有不去迴避這件事情的
: 「迴避兒童向作品」這個說法也只是我自己的假說而已
: 看還有沒有板友有其他的假說
魔術跟魔法其實很好分辨
魔術就是「人類可以透過某種技術辦得到的事情」
這種技術可能是障眼法也可能是某種觀眾無法理解的技術
當然現在網路上看到的更多是剪接跟後製。
而魔法的意思其實就是魔術啦,只是在過去人民智能低落,這個魔術感覺
就特別詭異,受到古代宗教跟神祕學的影響,所以用起來感覺就特別高上
大,再加上這幾年奇幻小說跟輕小說對奇幻異世界的宣傳,弄得好像魔法
就魔術不一樣。
當然這種認知上異化,很大一部分是動漫圈的文化渲染帶來的,其實看一
下英文魔術跟魔法也沒有分開成兩個詞看,倒是魔法本身還有跟巫術之類
的英文掛鉤的樣子。
總之,魔術在現實世界是真實存在的,至於動漫圈裏面的那種可以到處亂
丟超自然力量的魔法存不存在我就不知道了。
作者: AirPenguin (...)   2017-10-18 15:38:00
原文是在問遊戲設定吧
作者: sad141 (隊友剋星普萊斯)   2017-10-18 15:41:00
原文指的是tm版本沒錯 但推文完全歪掉了(攤手)
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2017-10-18 15:43:00
因為是和平的西洽(茶)
作者: shadowblade (影刃)   2017-10-18 15:44:00
原本的問題一句話就能解決: TM的設定
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2017-10-18 15:45:00
XDDD
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2017-10-18 15:48:00
TMder設定
作者: hollowland (顛倒鐘)   2017-10-18 15:49:00
真的是tmder設定XD
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 15:53:00
你這歷史順序完全錯亂, 魔法這詞是希臘時代就在用來指稱異教的玄學儀式, 魔術是一直到近代才產生來用魔法當
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2017-10-18 15:55:00
華人沒有在用魔術稱魔法的,都是日本ACG傳來的吧
作者: david011063 (單手小琛琛)   2017-10-18 15:55:00
有魔法少女可是沒有魔術少女...
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 15:55:00
噱頭的表演, 哪是現代動漫以後什麼異化來的
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2017-10-18 15:57:00
也可理解為何曼迪要把魔術翻成魔法,但是他知不知道之後有第三魔法啊,這樣翻HF後面會悲劇吧
作者: eva05s (◎)   2017-10-18 15:58:00
翻譯TM作品還把魔術跟魔法混同的話,絕對是出包了啊……因為TM設定下就是不一樣的東西還混同翻譯,問題可大了
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2017-10-18 16:04:00
各位是要討論中文用語 還是日製漢語 還是特定遊戲名詞??魔法(中) = 魔術(日) = Magic魔術(中) = 奇術(日) = Magic
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2017-10-18 16:13:00
原來如此,日製漢語又不同啦
作者: lu760423 (腦袋爛掉了)   2017-10-18 16:16:00
我記得光明與黑暗的升階就是 魔術->魔法
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 16:16:00
打從一開始就是神祕學宗教學的用語, 哪有什麼渲染??
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-10-18 16:17:00
咩居克
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 16:18:00
你這跟說魔戒是抄天堂就九成像呀..
作者: seaEPC (沒看見,我沒看見 >_<)   2017-10-18 16:22:00
TM問題是它太有名了,相關討論很容易不侷限於自己圈圈而往外擴散
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 16:23:00
你又扯到別的東西了, 魔法指稱的就是神祕學上的東西,神秘學現實中成不成立根本不重要好嗎? 誰跟你說語言指稱的東西一定要現實存在? 現在西洽討論的名詞又有幾個是現實存在的...
作者: knight60615 (遊俠)   2017-10-18 16:28:00
不只奇術 還有手品 不過這個詞更偏向指的魔術"手法"
作者: panvincent (鳳凰院兇真)   2017-10-18 16:32:00
我會的是魔術 不會的是魔法
作者: yoyun10121 (yoyo)   2017-10-18 16:32:00
從一開始就衝突啦, 古代magic就是只有魔法的涵義, 誰館擬千年後證明魔法實不實際存在, 魔法用詞就是這意思結果你講的好像魔法還是從魔術衍伸出來的...同一字有不同涵義的很多, 用在魔法和魔術就是不同意思根本沒什麼本質一樣這回事你去看大衛魔術也不會期待他能召喚惡魔出來
作者: seiya2000 (風見)   2017-10-18 17:08:00
魔法,魔術 英文一樣嗎?
作者: FantasyNova (F.N)   2017-10-18 17:13:00
是阿 MAGIC都通 巫術 神奇力量 法術 魔力 萬用單字如果分一點 我們常用施法的法術 witchcraftmaleficium 妖術 邪術 下降投之類的XD
作者: enjoytbook (en)   2017-10-18 17:48:00
魔術現在就是只表演和障眼法阿...魔法就是在指超自然力量
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2017-10-18 18:26:00
其實英文有分一堆 要扯典故太累了 magic會通用最早的語源是Magi 這玩意是羅馬人搞出來的後來又不知道怎搞得 波斯希臘三小的也有人用類似的對西洋人來說 魔術在以前叫做Trick 也就戲法是後來商業化才慢慢和magic混用...噱頭一些戲法風格定型 也差不多是16世紀左右的事1584的The Discovery Of Witchcraft 之後就風行
作者: battlecat (eastern undefeated)   2017-10-18 19:13:00
TMDer設定
作者: vo771122 (糖醋魚片)   2017-10-18 20:21:00
你和一般人的歷史脫軌的有點嚴重啊而且還把TM的解釋擴大到整個動漫圈...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com