※ 引述《graywater (灰水)》之銘言:
: https://i.imgur.com/ImqkzCs.jpg
: 返校 日文化 正式上線!
: 感謝大家一直以來對返校的支持,為了帶給更多玩家朋友深刻的遊戲體驗,前陣子開始與
: Playism合作,緊鑼密鼓的籌備返校日文化,很開心能跟大家分享這則訊息:
: 返校日文化終於在10月27日上線啦!
: 不管舊朋友還是新玩家們,都可以在Steam上玩到熱騰騰的返校日文版囉,希望大家喜歡
: 來源:https://goo.gl/vDDtCR
: 蠻好奇做成日語版本會是怎麼樣子?方學姐也會用日文講對白嗎?
之前日本就有實況正式版了
像是這個東北鄉音實況
http://www.nicovideo.jp/mylist/58491133
不過是由英語直接翻過來的,作者說有用到翻譯軟體
所以有些地方怪怪的
然後淫夢實況大家都ㄏ熟惹,就不多說惹
http://www.nicovideo.jp/watch/sm30653057
然後正式版上架,許多日本的實況主也開始上傳遊玩影片
當然也有些是早就玩過的然後再跑一遍日語版
歐美那邊的實況,比較有名的是jacksepticeye
https://www.youtube.com/watch?v=AYzUsM2VOBA
跟Kubz Scouts
https://www.youtube.com/watch?v=TVhHmRtyykY
我的感覺,對歐美人士來說,比起民間信仰
他們反而對主角方芮欣為何會選擇檢舉讀書會的手段感到不解
啊?他們沒有聯想到她吃醋嗎?我記得jacksepticeye有聯想到吧…...印象中
作者:
k90145 (dp)
2017-10-27 20:49:00突然想到當初討論潮有人提到的,想要國際化,就要先做好在地化
作者:
medama ( )
2017-10-27 21:09:00所以日文版是中文翻成英文 再用英文翻成日文?
作者:
ldwang (地瓜)
2017-10-27 21:12:00翻譯的品質超級重要的
作者:
medama ( )
2017-10-27 21:13:00啊 看錯 誤會了
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2017-10-27 21:19:00我看了人家的影片 有人說翻譯質量不錯
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2017-10-27 21:38:00nico打返校 按上傳日期排序
謝謝樓上 其實我想知道有沒有比較知名的日本實況主或有比較多觀眾的日本實況主 想藉由彈幕看日本人的第一手反應XD
作者: yuhan42 2017-10-27 21:56:00
歐美實況推GTlive !返校英文翻譯很強大啊!
作者:
HETARE (茶蕪玼仁)
2017-10-27 21:57:00作者:
j147589 ((joyisbitch))
2017-10-28 08:21:00樓上的為啥直接從學姐開始阿
應該大多數玩家都會覺得沒什麼,應該不會死人吧但如果知道白色恐怖的人都懂,一定凶多吉少了其他國家也曾有白色恐怖時期,所以這遊戲才會激起很大的迴響剛出的那段時間看的實況,4個中有3個都有理解我也只看這幾個而已,其他的不清楚