PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 為什麼還有人一定堅持博人這翻譯?
作者:
NARUTO
(鳴人)
2017-10-27 21:07:31
臺灣這邊不管是哪家代理方都是用慕留人作為ボルト的中文譯名
連萬代南夢宮都是使用慕留人這個中文譯名
不懂為什麼還有要用博人這個一開始是盜版又是錯誤譯名
不太懂騰訊砸大錢買博人這個譯名就能轉正嗎?
不太懂有慕留人不用卻要用博人的人的想法
作者:
Edison1174
(Edison)
2017-10-27 21:08:00
勃乳頭
作者:
midd
(none)
2017-10-27 21:09:00
問你啊 你究竟是叫你兒子慕留人還是博人?
作者:
dces6107
(爻文˙瘋癲˙衛生股長)
2017-10-27 21:09:00
Boruto跟博的音近吧,比較直覺
作者:
GodVoice
(神音)
2017-10-27 21:09:00
支那和台灣不同國啊 用的語言也不同啊 為什麼會一樣?
作者:
iouhsu
(éµç›¤ç¥žæŽ¢-白羅)
2017-10-27 21:09:00
剛都可以叫小傑了...
作者:
nekoten
(貓天)
2017-10-27 21:09:00
二樓說的好XDD
作者:
freedom5487
(Q太郎)
2017-10-27 21:09:00
中國和台灣兩邊日方都有給翻譯授權
作者:
wxtab019
(天霜凝月)
2017-10-27 21:09:00
布魯托
作者:
e49523
(濃濃一口痰)
2017-10-27 21:09:00
人家也不care你懂不懂啊
作者:
oread168
(大地的精éˆR)
2017-10-27 21:10:00
波魯特
作者:
freedom5487
(Q太郎)
2017-10-27 21:10:00
只要知道用博人的就是中國人,用慕留人的是台灣人就行了
作者:
medama
( )
2017-10-27 21:10:00
中國正式名稱就博人啊 看中國動漫畫的沿用也很正常合理吧
作者:
xsc
(頹廢的敗家子)
2017-10-27 21:11:00
就是都看甚麼版的很明顯啊
作者:
freedom5487
(Q太郎)
2017-10-27 21:11:00
就是有人要用這個議題釣魚啊
作者:
r901700216
(LS)
2017-10-27 21:11:00
就像..娜娜奇/奈奈祈 莉可/梨子 雷古/雷格 這樣?
作者:
kerry0496x
(ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2017-10-27 21:11:00
我自己是因為有時想打字打快一點
作者:
medama
( )
2017-10-27 21:11:00
MINATO_>米人 NARUTO->那人 BORUTO->博人 代代相傳
作者:
kerry0496x
(ACGç´…çŸé«®å‹¢åŠ›å´›èµ·ä¸)
2017-10-27 21:12:00
就會用博人
作者:
e49523
(濃濃一口痰)
2017-10-27 21:12:00
部分人就會拿翻譯問題來吵兩岸
作者:
seer2525
(冠軍都是一場夢)
2017-10-27 21:12:00
慕留人還要選字 很不方便
作者:
necotume
(內扣)
2017-10-27 21:13:00
唯一支持勃乳頭 其他都應該廢除
作者:
knight714
(漆黑的追擊者)
2017-10-27 21:13:00
我是不相信有多少人是看慕留人版的啦呵呵
作者: hellwize (獄巫)
2017-10-27 21:16:00
管太多 你恐龍家長?
作者:
game147
(哈哈熊)
2017-10-27 21:16:00
二樓正確
作者:
Fiona102
(Fiona :))
2017-10-27 21:17:00
岡
作者:
medama
( )
2017-10-27 21:19:00
下一篇 為什麼還有人要堅持小傑這翻譯
作者:
amduscias
( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2017-10-27 21:21:00
這ID......的確是家長XDDDDDDDD
作者:
Beantownfan
(豆城電風扇)
2017-10-27 21:21:00
施主 這問題只有你能解
作者:
TeamNTR
(寝取られ)
2017-10-27 21:21:00
因為八成都看盜版阿ㄏ
作者:
wuwuandy
(嗚嗚安迪2016版)
2017-10-27 21:23:00
k島戰膩了轉戰c恰嗎
作者:
napkin
(メア)
2017-10-27 21:23:00
原PO可以別再讓尾獸只能看黑白的嗎
作者:
GodVoice
(神音)
2017-10-27 21:23:00
為什麼小傑這個爛翻譯這麼多年都沒更正呢?
作者:
CornyDragon
(好俗龍)
2017-10-27 21:24:00
原po快回去%雛田啦
作者:
rsps1008
(我沒有暱稱)
2017-10-27 21:28:00
唸法就博人接近啊,而且慕留人很拗口
作者:
ifulita
(和泉政宗)
2017-10-27 21:30:00
當然是用勃乳頭這個譯名啊,老的叫拿乳頭、小的叫勃乳頭這不是剛剛好嗎?
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)
2017-10-27 21:30:00
拿乳頭 希拿達 傻速給 傻苦拉 卡卡西
作者:
f124
(....)
2017-10-27 21:31:00
我都叫他博起
作者:
web946719
(韋伯就是漏氣依舊)
2017-10-27 21:32:00
念法接近應該叫勃乳頭啊
作者: Tads
2017-10-27 21:33:00
喜歡哪個就喊哪個阿 管別人這麼多幹嘛?
作者:
stapia
(91stacia39)
2017-10-27 21:34:00
跟寶可夢和神奇寶貝差不多吧
作者:
a12342386
(幼幼祐)
2017-10-27 21:34:00
撥乳頭
作者:
l5i9hbba
(Zooky)
2017-10-27 21:36:00
好啦 回去找雛田去
作者:
piyo0604
(啾啾)
2017-10-27 21:43:00
尊重一下啊 人家是老爸欸
作者:
yys310
(有水當思無水之苦)
2017-10-27 21:44:00
小傑為何不翻貢
作者:
Amulet1
(AmuletHeart)
2017-10-27 21:45:00
木殺小人
作者:
NikkiNikki
(nikki)
2017-10-27 21:48:00
你叫那乳頭 你兒子叫撥乳頭
作者:
chienweichih
((゚д゚))
2017-10-27 21:49:00
小當家: 嘟嘟: 及第: 阿Q:
作者: v985210
2017-10-27 21:57:00
博人兩個字比較方便啊
作者:
kazamishu
(修)
2017-10-27 21:58:00
孫達陸: 席芭師傅: 喜美:
作者:
watchr
(30怒獅)
2017-10-27 21:59:00
乾脆叫螺人
作者:
dsa3717
(FishCA)
2017-10-27 22:00:00
叫慕留人 不如直接叫他螺栓螺人也可以www
作者:
jhshen15
(Feza)
2017-10-27 22:03:00
唯一支持勃乳頭
作者:
Diaw01
(Diaw)
2017-10-27 22:05:00
說起來 這個拼音有個單字是殘暴的
作者:
ninomae
(一)
2017-10-27 22:05:00
勃乳頭 然後爸爸叫拿乳頭
作者:
Diaw01
(Diaw)
2017-10-27 22:06:00
burutal 我都用幕留人來背
作者:
bemoan
(I'll see u in paradise)
2017-10-27 22:17:00
樓上那個感覺更像布魯托
作者:
justastupid
(= =)
2017-10-27 22:18:00
勃人
作者:
wonster
(caesar)
2017-10-27 22:22:00
我都念殺死gay
作者:
tim8333
(悠閒。)
2017-10-27 23:05:00
渦卷螺釘 畑鹿驚 賀意 內輪伊太刀 堪虎牢 日向螺旋
作者:
MeShuKuMo56
(袂修幹某嗚囉)
2017-10-27 23:10:00
新火影 難看
作者:
Katsuyuki118
(赫蘿我老婆)
2017-10-27 23:35:00
意譯啊 伏特
作者:
TGD01
(...)
2017-10-27 23:46:00
高杉星: 楊查爾;
作者:
tw15
(巴拉巴拉)
2017-10-27 23:51:00
因為說的人看盜版啊
作者:
d125383957
(不可信任)
2017-10-28 00:06:00
懶得多打一個字不行嗎?
作者: kasugamaru
2017-10-28 00:06:00
博人好唸 字又比較少
作者:
lidingufo
(ET-SIX)
2017-10-28 00:14:00
又不是你兒子 管那麼多
作者:
otosaka
(學生會長我老婆啦)
2017-10-28 00:24:00
殘暴的是brutal吧...
作者:
kid1a2b3c4d
(陳可勳)
2017-10-28 00:32:00
你竟然註冊得到這id
作者: Chocolate120 (阿風)
2017-10-28 02:05:00
我都是念costco啦
作者:
charley1204
(北☆極☆星)
2017-10-28 02:25:00
好念好打+1
作者:
xiaohua
(大花)
2017-10-28 03:29:00
慕留人是直譯Boruto的同音日本漢字,慕(bo)留(ru)人(to)。博人是省略ru不翻,只翻頭尾音的同音日本漢字,博(bo)人(to)。也就是說如果翻譯成博人的話,其實你只能叫他Boto,不能叫他Boruto。
作者:
narukamis
(創è¨é‡‘城5)
2017-10-28 07:25:00
我都看渦捲螺釘的版本 好啦我比較喜歡慕留人 但也不覺得博人有很嚴重
作者:
mitsui0623
(雷西雷西)
2017-10-28 10:25:00
爺爺迷奶頭 爸爸拿乳頭 兒子撥乳頭
作者:
SamMark
(里維士官長)
2017-10-28 11:22:00
海賊王也習慣講路飛、山治,別人說魯夫、香吉士我還要稍微想一下是誰,第一手翻譯通常都是最深刻的
繼續閱讀
[實況] Cuphead 杯子頭 第二世界好難喔QQQQ
bluetim
Fw: [開台]莓莓@ NS 超級馬利歐 奧德賽 #1
milk1122
Re: [閒聊] 謙虛踏實地活下去299
Gwaewluin
[新聞] 明年鄭問故宮展 全球兩百名漫畫家來剪綵
medama
[17秋] 食戟之靈第三季 04
msdie911545
[閒聊] 手遊《我在7年後等著你》
tsukine
[閒聊] 龍拳為什麼不選拉歐當繼承者
iouhsu
[閒聊] 碧藍航線日服 秋活的請教
flamer
[手遊] BanG Dream!少女樂團派對-四星機率2倍
SuperSg
[17秋] 龍珠超 渣馬斯篇結束-112!
goldman0204
可愛いくてエロい後輩OLをホテルへお持ち帰りしたら… 度を越えた≪絶倫女≫で返り討ちにあった。 古川ほのか
胡桃にな 好きになって
照れて、笑って、キスした後は自宅とホテルで激しく何度も求め合うお泊まりヤリまくり濃密デート 榊原萌
痴●OK娘スペシャル 美尻羞恥編 絶対NGの桃尻モチ肌美少女を連日痴●で大量ぶっかけまでOKさせろ
S1出演全69作品188本番完全コンプリート版 星野ナミパーフェクトメモリアルBOX16時間
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com