只簡單講幾個在意的點
01
カートリッジ那段真的很賢者之石,我猜大家講的彈藥包就是這個
※其實Catridge的意思是「可替換部件」,用印表機的墨水匣比喻應該比較正確
黎明卿在這段完全是「瘋狂科學家」,在他眼中人類只是一個「會受詛咒影響的屬性」
而這也是為什麼他把孩童加工成カートリッジ時所使用的
不過我比較好奇的是黎明卿本身其實已經大半不是人了,為什麼還要在意詛咒?
普魯修卡,跟リコ一起踏上旅行了,還幫上リコ的大忙呢。実にすばらしい。
02
成れ果て翻譯成生骸嗎…也不能說錯,但就跟上面的彈藥包一樣其實跟原意有差距
雖然「由人變為非人存在,但依然保留意識」這點看來意譯的不錯
但是「成就了自己的慾望」這點就要從日文才看的出來
是說這個成れ果て也有分很多種阿
在第六層變成成れ果て然後有保留意識的大多聚集在深淵六層的成れ果てし村,
被黎明卿強制接受上升負荷那群跟米蒂很像的在黎明庭園的實驗體也是成れ果て
カートリッジ裡被強迫接受詛咒液化的「曾經是人的東西」
某程度應該也可以說是成れ果て
03
香噴噴ww 一整頁都是香ばしい真的蠻有病的
是說日文版是R15嗎?還是小孩子的乳頭不用規制?
04
ファプタ這邊又提到レグ的過去
永遠都是正太的レグ以前到底發生了什麼事?
不知道作者打算在第幾層解這個謎
05
在成れ果てし村這邊有很多當地用語,老實說有點難讀…
雖然大概猜的到意思,但老實說我不太喜歡這種意義不明又不太解釋的自造語
06
黎明卿一戰的レグ不知為何狂化變成疑似觸手的東西
這段重看了幾次都不知道發生了什麼事
某程度上也是我要抱怨的,這作者的筆觸有點糊糊的,有些東西看不太懂
整體而言的感想:すばらしい!