如提
明明簡體 轉 繁體
比轉成日文快很多
而且台灣少前
當初那摸成功
現在台灣少前
過氣迅速
位神摸
碧藍航線
不殺入台灣
?
作者:
melzard (如理實見)
2017-10-28 21:07:00位神摸 你不能 好好打中文?
作者:
flamer (大å‰ç”°å¸Œåƒä»£å¾Œæ´æœƒæœƒé•·)
2017-10-28 21:13:00阿康到底有沒有玩啊
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-10-28 21:13:00大概看到元PO的繁中用法 知道不是單純簡轉繁那樣簡單
作者:
kingbalance (七海åƒç§‹æˆ‘è€å©†)
2017-10-28 21:13:00阿康好像在等台版
作者: zero7767767 (Arrow) 2017-10-28 21:13:00
撈不到57的怨念也太深了XD
作者:
james3510 (Land of Ooo)
2017-10-28 21:18:00我也在等台版
作者:
erisiss0 (965005)
2017-10-28 21:21:00轉成日文當然比較快。因為本來就有作日板阿!轉繁體還要檢查勒
作者:
scotthsu (曉雨呀~~飯還沒好嗎)
2017-10-28 21:44:00等台版
作者:
kitune (狐)
2017-10-28 21:51:00居然有人記那堆片假名 我都直接看底下的英文小字了= =
作者:
c1396 (Robin)
2017-10-28 21:54:00簡轉繁是表FGO?
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2017-10-28 21:56:00沒說沒發現底下有英文....
作者: shane24156 (噴水紳士) 2017-10-28 22:58:00
好阿 簡轉繁然後圖都和諧過 好不好
作者:
kesamia (素材整理破百小時..)
2017-10-28 22:59:00過水 日式風格先過一下日版就覺得好像比較高級一點了