[閒聊] 龍王的工作3

作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2017-11-06 11:08:12
http://tonglinv.pixnet.net/blog/post/224018657
我這個人很簡單
全台輕小說出版社唯一支持東立 (誤
作者: Howard1420 (咎人)   2017-11-06 11:09:00
跳票
作者: outsmart33 (戲言見習生)   2017-11-06 11:20:00
出了嗎?
作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2017-11-06 11:21:00
今天出
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2017-11-06 11:28:00
可以!!
作者: argoth (熾眼)   2017-11-06 11:34:00
支持東立(x)支持蘿莉(o)
作者: zeyoshi (日陽旭)   2017-11-06 11:38:00
對弒神英雄比較有興趣
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2017-11-06 11:41:00
之前買第一集裡面沒書籤 超幹的
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2017-11-06 11:42:00
這種翻譯速度讓我不支持東立,等第二卷的時間,使我對東立灰心
作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2017-11-06 11:45:00
第二卷我覺得不是翻譯問題 是這本書賠錢貨-.-我覺得不斷尾都該牡蠣啦 --但我還是有買日版--
作者: danielqwop (我的人生就是個冏)   2017-11-06 11:51:00
買久了就明白,小眾作品光是有出就是謝天謝地了
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2017-11-06 11:53:00
可是這個作品有輕小說真厲害加成欸,也有農林加成,還是農林有賣不好嗎?明明一堆免洗小說不停翻譯,我也沒看我同學買過
作者: thwasdf (blessing software頭號粉)   2017-11-06 11:59:00
這本的缺點就1.第一卷不吸引人 2.沒宣傳沒動畫化
作者: a3831038 (哭哭傑)   2017-11-06 12:00:00
很多都是這樣吧,而且走我覺得龍王討論度不算低阿,一堆奇奇怪怪書名的惡的都出一大堆了
作者: dces6107 (爻文˙瘋癲˙衛生股長)   2017-11-06 12:12:00
現在要動畫了才開始加緊翻譯,真的讓人覺得噁心,有如富姦的翻譯速度,讓我當初決定等到第二集收掉天衣的那本,就算他出345我也不想收,結果白鳥還打算678繼續出下去,東立這次真的毀掉我收書的動力
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2017-11-06 12:16:00
要怪東立也不太對吧 不賺錢還拼命出那不是慈善事業就是笨
作者: wingkauzy (威爾費瑞)   2017-11-06 12:21:00
只因為東立翻譯慢就毀掉動力 應該說是太年輕了嗎?
作者: Heat13633 (老鼠賣大米)   2017-11-06 12:36:00
慢走不送 賠錢的工作沒人想做 就這麼簡單
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-06 12:37:00
台灣出版社之前就是拼命亂搶輕小說坑, 先搶名額有動畫化就賺到 不過東立以往好像很少斷尾棄坑就是近年經營策略改變?
作者: sandwichpope (霧雨魔理維x翊巫女)   2017-11-06 13:19:00
推龍王王!
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-11-06 14:19:00
才半年,尖端那邊一年可是常態,更別提奇蹟的EX上面說輕厲有加成的搞清楚影響到的也是日本
作者: outsmart33 (戲言見習生)   2017-11-06 16:20:00
這套有個好處,就是收到5也可以告段落停手XD
作者: a3831038 (哭哭傑)   2017-11-06 17:05:00
為什麼阿?5之後就糞掉了?
作者: LBEX (key!!!)   2017-11-06 17:16:00
沒啊 第五本是第一部完 故事一個段落
作者: kk2025 (kk2025)   2017-11-06 17:52:00
有什麼好噁心的,你每集都訂個1000本應該就不會斷尾
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-11-06 18:00:00
看他就是不常買實體書吧 真的常買的人早就習慣了
作者: killme323   2017-11-06 18:01:00
幾乎每家都這樣 很正常啦..
作者: sunny80305 (Sun雲彩)   2017-11-06 18:07:00
然後我不懂動畫化後才加緊翻譯是什麼想法 如果真的加緊就不會是這種速度了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com