作者:
StBeer (熊出沒注意~~中.........)
2017-11-21 22:41:14※ 引述《WOODOM (武當)》之銘言:
: 劇本是日本腳本家的驕傲-虛淵
: 音樂是日本音樂家的驕傲-澤野
: 主題曲是日本歌手的驕傲-教主
: 操偶是台灣布袋戲的驕傲-霹靂
: 四大驕傲-合體-只為了一個作品
: 這會不會太他媽的驕傲了阿?
: 東離劍是不是21世紀的驕傲阿?
: 是不是驕傲到爆了阿?
: 今天通勤路程聽到主題曲-有感而發
事實證明霹靂就是劇本跟配音不行
對,霹靂的劇本就是...
應湊一堆中二又沒內涵的堆砌詞彙
就可以當詩號
聽了就想把編劇的國文老師都叫出來向社會道歉
配音就純屬時代的眼淚了
以前一個人可以演幾十個角色
但是現在幾十個角色還是同一個聲音啊!
沒有好好培育編劇跟配音員
就是霹靂的原罪!
作者:
benomy (Benomy)
2017-11-21 22:43:00你知道為什麼布袋戲都同一個聲音嗎?
作者:
www8787 (進擊derLoser®)
2017-11-21 22:46:00偶從最傳統der跟手一樣大小都改成怎樣惹 其它地方卻不改
八音才子的後繼斷層(痛哭培養一個八音才子要時間也要殘酷的天賦
作者:
dsa3717 (FishCA)
2017-11-21 22:54:00劇本的問題在於整體架構混亂 要不然東離的詩號有比較好嗎
更別提劇本問題是一個長壽劇的概念都會碰到的,東離是新系列,自然起步架構都會簡單明瞭
作者:
ttyycc (小捲)
2017-11-21 22:57:00幾千集的劇本又不能像超人系列開平行時空,會爆正常,加上編劇又有內部問題......
作者:
dWoWb (dWoWb)
2017-11-21 22:59:00不能重開機是硬傷
作者:
cheric (Respect)
2017-11-21 23:03:00劇本歸劇本 我覺得跟霹靂劇組的中文程度是兩回事
作者: dieorrun (Tide) 2017-11-21 23:17:00
要講劇本講配音就算了 講詩號? 還有應該很久沒看了吧
作者: ogt84your (月工) 2017-11-21 23:39:00
出張嘴確實是比寫劇本簡單
作者:
kenyun (中肯阿皮)
2017-11-22 00:21:00一樓心態也是很有趣 電影以前還是黑白沒聲音的耶
作者:
MasCat (帥貓咪)
2017-11-22 03:36:00你的價值觀真特別
作者:
utcn92 (望風來)
2017-11-22 04:40:00我國文指考90 在補習班教過國文 我認為原PO說得很中肯現今霹靂的文學價值 就是能讓小學生對詩詞古風產生嚮往但內容簡直慘極了 一集的劇本 至少有數百個國文基礎錯誤簡直像 一群高中布袋戲社的宅男腐女寫出來的 劣質同人文在文字水平上 近30年前的霹靂金光都強得多起碼語句通順 還有謝龍介等級的有趣俚語穿插那些認為原PO要重修的 我反而覺得不但你們要重修還應該多看一點好作品 少看廢萌和起點的yy小說
痾 霹靂很多詩號是從古文當中選一段出來的啊 這樣算沒有文學價值?
作者: wujulian (龍) 2017-11-22 07:36:00
為黑而黑不用管
作者:
ogami (花組歐嘎米)
2017-11-22 09:50:00記得編輯不就是中文系畢業的嗎?換人了嗎?
作者: kuromai (暮) 2017-11-22 09:51:00
我可以想到配音為什麼堅持一個人的原因啦,人事成本吧……
感覺是不想把技藝下放,而且培養也很困難東籬嘗試給不同人配音,老實說還真的有點慘但日本聲優沒這個問題,如果把聲音和畫面分開,台灣的應該也沒問題,但合起來問題就大了
作者: davie11507 2017-11-22 15:35:00
挖塞 在說別人90分 你在喊燒 同理心真夠 感動