[閒聊] 魔法使的新娘ED演唱者 糸奇はな 訪談翻譯

作者: AlSaidak (憂う者)   2017-12-15 14:43:37
歌詞翻譯:#1P-_4g5N (C_Chat)
https://i.imgur.com/yFmVGuJ.jpg
https://i.imgur.com/ss40OIR.jpg
這篇是對於演唱了動畫的片尾曲「環-cycle-」的歌手糸奇はな的訪談的翻譯。雖然之前
在翻譯歌詞的時候就感覺專輯中的另一首歌曲「EYE」似乎也可以套用在智世或艾利亞斯
身上,但這次算是得到正式解答了。
就創作的過程與背景而言「EYE」這首歌曲跟『魔法使的新娘』並沒有關係,但在還沒接
觸過作品的情況下還能碰巧寫出跟故事內容的同步率如此之高的歌詞也是糸奇はな的厲害
之處吧。
https://i.imgur.com/Tqf71zn.jpg
在本作中的魔法使是與自然共存的存在,因此對魔法使而言,去「知曉世界的美麗」也是
非常重要的生存方式,而這部分也能夠與歌詞的內容契合。
原文網址:https://www.lisani.jp/0000063715/?show_more=1
https://i.imgur.com/VYeYo9l.jpg
https://i.imgur.com/4tCyd21.jpg
https://i.imgur.com/iHwqHsv.jpg
替現正撥放中的TV動畫『魔法使的新娘』演唱了片尾曲「環-cycle-」的糸奇(いとき)は
な。收錄了該歌曲的單曲CD於11月1日發行。隨著故事的進展,對於歌曲的印象也會產生
變化。與具有誘人魅力的樂曲相同,在此將相當神秘的她的內心稍微解開。
https://youtu.be/0AFsMUBp70Y
──在『魔法使的新娘』的結尾所撥放的,糸奇はな小姐所演唱的「環-cycle-」。這首
歌曲是由吉良知彦(zabadak)先生親自作曲的。您是以何種心情去理解並表現這首歌曲的
呢,請從這裡開始告訴我們吧。
糸奇はな:我至今為止的歌曲全都是由自己獨自創作的,比起歌手更像是以接近創作者的
姿態來進行活動的。但是,能夠作為歌手一同參與這部作品讓我相當驚訝,也感到很高興

我的作品所表達出的多半是「個人的感情」,是將我自身的感情投射至歌曲中所製作而成
的。但是這次的作品「環-cycle-」,感覺是以更寬廣的視角去捕捉事物的歌曲,大大地
超越了人類的自我與個人的感情,是以透過水流與樹木的自然與生命等難以抗拒的龐大存
在作為感情的主軸。感受到了超越虛幻與嘆息而誕生出的嶄新生命與氣息及循環的聯繫,
我投身於歌曲所投射出的宏偉世界觀中,在感受到溫柔的同時而演唱著。
https://youtu.be/79DGCyBe97s
──與「環-cycle-」成對收錄於專輯中,由糸奇はな小姐您本人所創作的「EYE」,在歌
唱著希望與起源的同時,實際上是否也染上了終結的風景呢?
糸奇:您說的沒錯。對我自己而言,去書寫如此閃耀光輝的歌詞也是初次的經驗。我想這
肯定是現在的我內心的模式吧。但是,我是那種並非單方面而是多方面去描繪感情的性格
,所以也試著在初始之中記下了邁向終結的虛幻。倒不如說,「EYE」所描述紀錄的是至
今為止「什麼也不想看見」「閉上雙眼」而歌唱的我,第一次表達出了「我想看見」這般
積極的強烈話語,連讓我自己也感到了驚訝的程度。
──為什麼會轉變成那樣的心情呢?
糸奇:「EYE」是歌唱著「憧憬」的歌曲,不過最近對於憧憬進行思考的時候,所想到的
是「若是不如人意的現實越多,位於對面的憧憬就更加閃耀光輝吧?」這般的想法。
──憧憬閃耀著光輝的想法似乎很棒呢。
糸奇:非常感謝您。在「EYE」中所登場的(主人公的)「我(ぼく)」,歌唱著『這個世界
還沒有捨棄我』。雖然我(ぼく)本身想要捨棄這個世界,但周遭並沒有棄他而不顧,並自
此向我(ぼく)尋求起源。向著懷抱絕非積極而是消極的想法的「我(ぼく)」,這個世界逐
漸地向他訴說著某種起源。「EYE」就是這樣的歌曲。
https://youtu.be/23j0HzmJOqY
──那是與現在的糸奇小姐的立場重疊的心情嗎?
糸奇:在那裡存著兩種感情。我在5年前第一次創作了「夢日記」這首歌曲,將那時的主
旋律編入了「EYE」之中。其理由是「如同『環-cycle-』成為了正式的出道作一般,在此
嶄新的糸奇はな也開始邁步。但是,自己在5年前第一次創作時的心情也一直沒有改變」
,表現了這樣的意志。
──很深奧呢。直到聽見這番話之前,我都覺得這是投射了『魔法使的新娘』中所登場的
女主角羽鳥智世的心情的歌曲呢。
糸奇:雖然這次的作品「EYE」是在接觸到這個故事之前所創作的歌曲,不過要是我去選
擇現在的我自己所能夠表達的想法。要說是智世ちゃん或是艾利亞斯都可以。我想若是與
故事中的登場人物重疊,在想像的膨脹之下聆聽歌曲也是一件非常喜悅的事情吧。
──之前糸奇小姐您也說了,「環-cycle-」的歌詞是以寬廣的視角去俯瞰事物的描寫手
法。所以也能夠以各式各樣的觀點去連繫故事吧。糸奇小姐您自己是怎麼樣去看待故事與
歌詞的連繫的呢?
糸奇:「環-cycle-」自然是主角的智世ちゃん逐漸成長的樣子,感覺上也是與登場人物
們的心境連繫的歌曲。「環-cycle-」所記載的歌詞並不是特定的某人的視角,而是各種
人物與故事的發展重疊而成的話語。因此,依據每一話故事內容的不同,對於歌曲的印象
也會在溫暖與悲傷之間轉變,我自己也期待著在觸及這個故事的尾聲之時,會以何種形式
去理解這首歌曲。
──看見自己的歌曲與動畫的影像重疊而播放時是什麼樣的心情呢?
糸奇:感受到的是純粹的喜悅。看見音樂與影像連結而躍動的樣子相當感動。故事的世界
觀自然也是十分誘人。我很喜歡那種為了呈現臨場感而使用各種聲音的表現手法。在第一
話中,雖然只是從鋼筆寫字的聲音開始,但是在聽見動筆聲時就已經感覺到吸引人的事物
了。還有,將各個人物巧妙地區隔開來的表現手法也相當好。最棒的是,登場人物的瞳色
都非常漂亮。無論是成對收錄的歌曲「EYE」或是「環-cycle-」都充滿了意義,感覺與故
事本身形成了各式各樣的連繫。
──自己所經手的歌曲成為了動畫的主題曲的感想如何呢?
糸奇:只要能夠受到委託的話那我就很開心了。如果像這次一樣,只需要由我的聲音來演
唱的話那我也會想要去唱的。
──「糸奇はな」這個名字的由來也令人很在意呢。請務必告訴我們。
糸奇:我喜歡刺繡,當然也喜歡繡花線。「糸」是將人們連繫並締結的物品。「奇」原本
是作為奇妙或奇怪的意思而使用的詞彙,但也意味著好奇心的「奇」。將這兩個字連繫
起來便成為了綺麗的「綺」。它們的意思與我所描繪的世界觀也是共通的,所以就這樣
命名了。
──糸奇小姐您使用了持有剪刀的漂亮的手部X光照片作為形象照。那部分也有著奇妙的
吸引力呢。
糸奇:我從小就很喜歡工作,從以前開始就喜歡剪刀。雖然剪刀是非常便利的存在,但有
時也會成為傷人的凶器。也能夠將討厭的部分俐落地剪斷。但是,曾經一度以剪刀剪斷的
絲線(意圖)是絕不可能像原本一樣黏貼回去的。我將剪刀理解為那樣的存在,單純來說則
是因為喜歡刺繡,所以剪刀是不可或缺的,而且我也喜歡剪刀的形狀。
──最後的問題,今後會以何種心情向未來邁進呢,請您簡短說明。
糸奇:不論是至今為止或是從今以後,我都不會以「我就是這樣」的形式去決定自己的風
格,而是希望能夠繼續以當下的感受去表現飽滿的音樂。剛才也有提過,我是以「個人的
感情」來演唱歌曲的,今後也會繼續保持這種姿態。同時,我也想要試著去表現如同「環
-cycle-」這般以寬廣的視角去捕捉事物的歌曲。今後也希望能夠進行不侷限於框架的創
作。
Interview&Text By 長澤智典
作者: dustlike (灰塵)   2017-12-15 14:46:00
居然不是特地寫的
作者: chister ( )   2017-12-15 14:58:00
推翻譯
作者: an9991an   2017-12-15 15:00:00
推翻譯!!
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2017-12-15 15:09:00
蠻喜歡這首ED
作者: Vassago (單身真是一種罪)   2017-12-15 15:22:00
這首一聽就喜歡
作者: edhuang (隨便啦)   2017-12-15 15:42:00
推 感謝原PO的翻譯
作者: EEWH (白馬)   2017-12-15 15:59:00
推翻譯
作者: AkiraHibiki (Desire for All)   2017-12-15 16:28:00
推ED曲是作曲者吉良知彥生前遺留的新作之一
作者: shielt (飛べない鳥)   2017-12-15 17:48:00
ED是吉良知彥遺作而且還找了前團員上野洋子參與編曲拆夥二十幾年再度合作...當時看到情報非常衝擊
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2017-12-15 22:55:00
爆幹好聽T_T

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com