這篇也是很長 要死了 而且19號下午五點出的 一回家就看到,只好動筆(倒
第一篇監督翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1512666895.A.5C8.html
第二篇製作人翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1512828317.A.6B0.html
第三篇聲優翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1513406959.A.900.html
這是第四篇,STAFF們的翻譯(原本CG的那篇都在講技術,今天剛好看到就翻這個了)
https://www.japandesign.ne.jp/interview/land-of-the-lustrous-1/
https://www.japandesign.ne.jp/interview/land-of-the-lustrous-2/
兩個同一篇,我就一起打了
作者:
Ewighket (EWIGHKET)
2017-12-21 10:55:00感謝翻譯
作者:
kk2025 (kk2025)
2017-12-21 09:54:00感謝翻譯
作者: b124383 (全世界都是我的儲備糧) 2017-12-21 09:40:00
推 感謝翻譯
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2017-12-21 09:30:00推翻譯
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2017-12-21 09:15:00頭以下每個人都一樣超省事XDDD
分兩天打 獲得稿酬 870 Ptt幣 居然沒有1000P XDDDDD
作者:
Stan6003 (巨猩)
2017-12-20 23:32:00推翻譯 3DS max和Python 怕爆
作者: carfu 2017-12-20 23:38:00
感謝翻譯 第十話真的非常給力
作者: keichi39 (向夕陽奔跑吧!) 2017-12-20 23:43:00
推 翻譯辛苦了 ,這部真的是技術火力展示
作者:
choco7 (巧克七男孩)
2017-12-20 23:44:00推翻譯!!!!!
很喜歡這種有愛的製作組 不是只有拿錢辦事而已 而是把自己的想法用畫面詮釋出來 也很用心去體會原作並溝通 所得到的成品雖然是商業作 但我覺得更像藝術品
作者:
choco7 (巧克七男孩)
2017-12-21 00:03:00其實覺得再多罵一點也沒關係XDDDDDD 能罵的地方太少啦
作者:
atatkk (calend)
2017-12-21 00:21:00推翻譯!ㄆ
推,反而比較可以想像用電腦繪圖的感覺。很難想像早期是怎麼製作動畫的
作者: as230192 2017-12-21 00:34:00
推翻譯
作者:
Roy34 (李陵)
2017-12-21 00:46:00推翻譯
作者:
EEWH (白馬)
2017-12-21 00:54:00感謝翻譯
作者:
echojames (echojames)
2017-12-21 01:26:00推翻譯,感謝製作組!
作者:
covera (covera)
2017-12-21 01:41:00感謝翻譯還有推製作組竟然為了全CG動畫寫一個軟體,投入不少成本啊…
作者:
luyiouo (路易)
2017-12-21 12:37:00感謝翻譯!
作者:
helba (網路貧民窟)
2017-12-21 13:21:00CG比較不熟,不過有兩個朋友一個同學在這家做這部
作者:
c444569 (睡不著的紅眼魔)
2017-12-21 15:09:00翻譯推
作者:
joce53 (B子)
2017-12-21 16:50:00感謝翻譯
作者: ruby60306 (黑輪) 2017-12-21 17:02:00
推翻譯,製作組真的很用心,辛苦了