Re: [討論] 遊戲人生0 我覺得一定要警告一下大家

作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2017-12-27 16:32:27
原文恕刪
前面大大都把翻譯講完了
我想稍微說一下字幕
一句話如果說的很長
中間還有非常明顯的換氣或是語氣轉換
拜託 拜託就把字幕分成兩句先後播吧QQ
明明話就還沒講到那裡
可是我都先知道下幾秒的爆點了或笑點了
有點不會講這種感覺
可是對於觀影體驗我覺得真的多少會影響到
作者: archernua (密斯特)   2017-12-27 16:36:00
說真的我進電影院看的是電影所呈現的臨場感
作者: u87654321 (嵐仔)   2017-12-27 16:36:00
基本上只要有字幕的都會這樣吧
作者: archernua (密斯特)   2017-12-27 16:37:00
如果那麼在意翻譯,還不如等bd出來再看以前就有在吵字幕組的翻譯品質,現在又拿出講
作者: shadowblade (影刃)   2017-12-27 16:41:00
翻的不夠好那個隨便,翻錯是直接影響觀看的有些人會看到很卡
作者: badend8769 (壞結局)   2017-12-27 16:46:00
上面說得好像兩者不能都好一樣XD
作者: archernua (密斯特)   2017-12-27 16:49:00
看票房就知道,翻譯根本影響觀看意願不大,更何況有好幾刷的
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2017-12-27 16:52:00
不、不是 我這篇不是在說翻譯的品質啊XD
作者: archernua (密斯特)   2017-12-27 16:54:00
沒有,我只有點生氣原本發文的人
作者: wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)   2017-12-27 16:57:00
不...漢化組那個是看免錢的了,當然是沒啥好叫的可是這是進電影院花錢看的耶...抱怨很正常吧
作者: archernua (密斯特)   2017-12-27 17:03:00
這樣要抱怨根本抱怨不完,明年1月還有fate跟點兔
作者: paul012011 (小全)   2017-12-27 17:04:00
抱怨不完跟不能抱怨是兩件事啊 樓上
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2017-12-27 17:04:00
只好請電影院貼警語 翻譯可能不如人意 請勿抱怨w
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-27 17:05:00
但也有人因為翻譯問題不想去二刷了啊
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2017-12-27 17:07:00
翻譯的品質本來就要顧吧
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:13:00
基本上這種抵制應該也不會影響到票房太多啦
作者: TohmaMiyuki (塔馬美由紀)   2017-12-27 17:14:00
森77
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:15:00
NGNL台北票房已經超過800萬 今年能超過這個數字的動畫電影能有多少?代理商要賽到下一部這種等級的電影不知道還要多久
作者: UzInSec (影帝)   2017-12-27 17:19:00
我記得之前好像有人發負雷說看不懂劇情.是不是因為翻譯阿
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:20:00
感覺就是為了避免和fate強碰才會搶著上
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-27 17:21:00
但不就是因為很難賽到這種等級的 才更要注重翻譯不是嗎?
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:22:00
以台灣老板的邏輯 如果影響不大當然是能省則省阿
作者: ithil1 (阿椒)   2017-12-27 17:22:00
沒信心吧 買了代理結果中國那邊的院線不肯買
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:24:00
不過我覺得這部是例外 主要應該是因為怕和HF強碰
作者: cxv61304 (cxv61304)   2017-12-27 17:24:00
翻譯就真的很爛啊,自己創作 跳句不翻 翻錯 這些都影響觀看
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:25:00
如果為了修好翻譯選擇和fate強碰 票房絕對不會比較好
作者: ithil1 (阿椒)   2017-12-27 17:25:00
從宣傳的規模來看,可能當初也沒想到台灣這麼賣(?
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-27 17:27:00
那問題就在於怎麼又知道影響不大了?
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:31:00
一定是時程的關係啦 是也很少看過翻得這麼爛的電影權衡利弊之下就變成這樣了
作者: siro0207 (希羅)   2017-12-27 17:33:00
就像我不知道到底抵制幾% 老闆同樣也不知道吧 同樣不知道的情況下怎麼知道影響不大呢
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:34:00
所以我才說是時程的關係阿 BD2/24就要出了這部已經延過一次了 不可能再延了
作者: cxv61304 (cxv61304)   2017-12-27 17:47:00
上次少女戰車也是爛的驚天地棄鬼神
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2017-12-27 17:49:00
不過少女戰車劇情的部分更少 所以影響還沒這麼大大家最後應該都是去玩遊樂設施的(?
作者: aaron5555 (波波)   2017-12-27 19:13:00
啃生肉就不用在意什麼翻譯的問題了喔 啾咪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com